We've had this conversation so many times. |
Этот разговор был у нас столько раз. |
Basically, we had this long conversation. |
Короче, у нас состоялся такой долгий разговор. |
From one coworker to another, if you're not forcing me to stay, then this conversation is over. |
Как коллега коллеге если вы не заставите меня остаться, то этот разговор закончен. |
But it's the conversation we could never have. |
Что этот разговор никогда не состоялся. |
But then, I overheard this conversation. |
Но позже я подслушал их разговор. |
You won't believe the conversation I've just had. |
Ты не поверишь, какой у меня только что был разговор. |
You see, I feel like we've had this conversation before. |
У меня такое чувство, словно мы уже вели этот разговор. |
Which is a conversation you've now interrupted twice. |
Ты уже второй раз прерываешь наш разговор. |
That conversation took place 16 minutes ago. |
Этот разговор состоялся 16 минут назад. |
Now I have an in to strike up a conversation. |
Теперь у меня есть повод завязать разговор. |
Later, a chance encounter at a caf Led to hours of conversation. |
Потом случайная встреча в кафе вылилась в долгий разговор. |
Mr. Thiessen observed the conversation, Your Honor, and is not covered by the privilege. |
Мистер Тиссен наблюдал разговор, Ваша Честь, и не подпадает под эту привилегию. |
I once had a very interesting conversation with two friends of mine. |
Однажды у меня был очень интересный разговор с двумя друзьями. |
So no, I will not have this conversation. |
Так что я прекращаю этот разговор. |
In fact, I had a very productive conversation with Jackie Sharp. |
На самом деле, у меня был очень продуктивный разговор с Джэки Шарп. |
You leave me no alternative but to continue this conversation at the station. |
Мне не остаётся ничего другого, как продолжить этот разговор в участке. |
So you guys should definitely finish up your conversation. |
Так что можете не торопиться и продолжить разговор. |
You want to have an honest conversation here, then let's have it. |
Тебе нужен честный разговор, так давай. |
Every time I run into her, I feel like I'm interrupting a conversation. |
Каждый раз натыкаясь на неё, мне кажется, что я прерываю какой-то разговор. |
If he were to claim insanity... this conversation is admissible... the fact he's blackmailing us with his plea. |
Если бы он сослался на невменяемость... то этот разговор можно считать... фактом шантажирования нас его заявлением. |
It's just my brother's friend trying to jump-start a conversation. |
Это просто друг моего брата, пытающийся завести разговор. |
Don't discuss this conversation with anyone. |
Не обсуждай этот разговор с кем-нибудь. |
Your Honor, let's listen to the rest of the conversation between the witness and the emergency operator that night. |
Ваша Честь, давайте дослушаем разговор между свидетелем и оператором в тот вечер. |
So she's giving me the massage and I'm just making conversation. |
Она делает мне массаж, а я просто поддерживаю разговор. |
I'm sorry, General, but this conversation has lost all amusement for me. |
Простите, джентльмены, но этот разговор перестал меня развлекать. |