Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
We've had this conversation so many times. Этот разговор был у нас столько раз.
Basically, we had this long conversation. Короче, у нас состоялся такой долгий разговор.
From one coworker to another, if you're not forcing me to stay, then this conversation is over. Как коллега коллеге если вы не заставите меня остаться, то этот разговор закончен.
But it's the conversation we could never have. Что этот разговор никогда не состоялся.
But then, I overheard this conversation. Но позже я подслушал их разговор.
You won't believe the conversation I've just had. Ты не поверишь, какой у меня только что был разговор.
You see, I feel like we've had this conversation before. У меня такое чувство, словно мы уже вели этот разговор.
Which is a conversation you've now interrupted twice. Ты уже второй раз прерываешь наш разговор.
That conversation took place 16 minutes ago. Этот разговор состоялся 16 минут назад.
Now I have an in to strike up a conversation. Теперь у меня есть повод завязать разговор.
Later, a chance encounter at a caf Led to hours of conversation. Потом случайная встреча в кафе вылилась в долгий разговор.
Mr. Thiessen observed the conversation, Your Honor, and is not covered by the privilege. Мистер Тиссен наблюдал разговор, Ваша Честь, и не подпадает под эту привилегию.
I once had a very interesting conversation with two friends of mine. Однажды у меня был очень интересный разговор с двумя друзьями.
So no, I will not have this conversation. Так что я прекращаю этот разговор.
In fact, I had a very productive conversation with Jackie Sharp. На самом деле, у меня был очень продуктивный разговор с Джэки Шарп.
You leave me no alternative but to continue this conversation at the station. Мне не остаётся ничего другого, как продолжить этот разговор в участке.
So you guys should definitely finish up your conversation. Так что можете не торопиться и продолжить разговор.
You want to have an honest conversation here, then let's have it. Тебе нужен честный разговор, так давай.
Every time I run into her, I feel like I'm interrupting a conversation. Каждый раз натыкаясь на неё, мне кажется, что я прерываю какой-то разговор.
If he were to claim insanity... this conversation is admissible... the fact he's blackmailing us with his plea. Если бы он сослался на невменяемость... то этот разговор можно считать... фактом шантажирования нас его заявлением.
It's just my brother's friend trying to jump-start a conversation. Это просто друг моего брата, пытающийся завести разговор.
Don't discuss this conversation with anyone. Не обсуждай этот разговор с кем-нибудь.
Your Honor, let's listen to the rest of the conversation between the witness and the emergency operator that night. Ваша Честь, давайте дослушаем разговор между свидетелем и оператором в тот вечер.
So she's giving me the massage and I'm just making conversation. Она делает мне массаж, а я просто поддерживаю разговор.
I'm sorry, General, but this conversation has lost all amusement for me. Простите, джентльмены, но этот разговор перестал меня развлекать.