| We've had this conversation so many times. | Этот разговор был у нас столько раз. |
| Basically, we had this long conversation. | Короче, у нас состоялся такой долгий разговор. |
| From one coworker to another, if you're not forcing me to stay, then this conversation is over. | Как коллега коллеге если вы не заставите меня остаться, то этот разговор закончен. |
| But it's the conversation we could never have. | Что этот разговор никогда не состоялся. |
| But then, I overheard this conversation. | Но позже я подслушал их разговор. |
| You won't believe the conversation I've just had. | Ты не поверишь, какой у меня только что был разговор. |
| You see, I feel like we've had this conversation before. | У меня такое чувство, словно мы уже вели этот разговор. |
| Which is a conversation you've now interrupted twice. | Ты уже второй раз прерываешь наш разговор. |
| That conversation took place 16 minutes ago. | Этот разговор состоялся 16 минут назад. |
| Now I have an in to strike up a conversation. | Теперь у меня есть повод завязать разговор. |
| Later, a chance encounter at a caf Led to hours of conversation. | Потом случайная встреча в кафе вылилась в долгий разговор. |
| Mr. Thiessen observed the conversation, Your Honor, and is not covered by the privilege. | Мистер Тиссен наблюдал разговор, Ваша Честь, и не подпадает под эту привилегию. |
| I once had a very interesting conversation with two friends of mine. | Однажды у меня был очень интересный разговор с двумя друзьями. |
| So no, I will not have this conversation. | Так что я прекращаю этот разговор. |
| In fact, I had a very productive conversation with Jackie Sharp. | На самом деле, у меня был очень продуктивный разговор с Джэки Шарп. |
| You leave me no alternative but to continue this conversation at the station. | Мне не остаётся ничего другого, как продолжить этот разговор в участке. |
| So you guys should definitely finish up your conversation. | Так что можете не торопиться и продолжить разговор. |
| You want to have an honest conversation here, then let's have it. | Тебе нужен честный разговор, так давай. |
| Every time I run into her, I feel like I'm interrupting a conversation. | Каждый раз натыкаясь на неё, мне кажется, что я прерываю какой-то разговор. |
| If he were to claim insanity... this conversation is admissible... the fact he's blackmailing us with his plea. | Если бы он сослался на невменяемость... то этот разговор можно считать... фактом шантажирования нас его заявлением. |
| It's just my brother's friend trying to jump-start a conversation. | Это просто друг моего брата, пытающийся завести разговор. |
| Don't discuss this conversation with anyone. | Не обсуждай этот разговор с кем-нибудь. |
| Your Honor, let's listen to the rest of the conversation between the witness and the emergency operator that night. | Ваша Честь, давайте дослушаем разговор между свидетелем и оператором в тот вечер. |
| So she's giving me the massage and I'm just making conversation. | Она делает мне массаж, а я просто поддерживаю разговор. |
| I'm sorry, General, but this conversation has lost all amusement for me. | Простите, джентльмены, но этот разговор перестал меня развлекать. |