| I had the same conversation a while back... to myself in the mirror. | У меня был такой же разговор недавно... с самой собой в зеркале. |
| That was the last conversation we ever had. | Это был наш самый последний разговор. |
| Okay, I'm liking This conversation. | Ок, мне нравится такой разговор. |
| The last conversation we had was an argument over my security. | Последний наш разговор был спором о моей безопасности. |
| 'Cause I really enjoyed that conversation we just had about making that decision together. | Потому что мне очень понравился наш недавний разговор о том, чтобы принять это решение вместе. |
| I told you to come home quickly so we could finish our conversation. | Ведь просила вернуться, чтобы закончить разговор. |
| You must have been shocked midway through our conversation earlier. | Наверняка ты удивился, что наш разговор прервался. |
| I think that's a conversation you should have with Will. | Я думаю, что этот разговор должен состояться между тобой и Уиллом. |
| Well I can't have this conversation anymore. | Я не могу продолжать больше этот разговор... |
| Anne, this conversation's too stuffy for the dinner table. | Энн, этот разговор не уместен за обеденным столом. |
| Just remember that our conversation is... confidential. | Только помните, что наш разговор... конфиденциальный. |
| As far as I'm concerned, this whole conversation's punishment. | Мне кажется, весь этот разговор - сущее наказание. |
| At dinner, if the conversation is all... | Если за ужином разговор будет крутиться вокруг... |
| We did have a more detailed conversation, but... I'll tell you after... | У нас был более подробный разговор, но... я расскажу тебе потом... |
| If he were to claim insanity... this conversation is admissible. | Если он заявит о своей невменяемости, то этот разговор неприемлем. |
| This is a definitely a conversation I do not need to have. | Это точно не тот разговор, который я хотела бы сейчас поднять. |
| And that's the end of the conversation as far as I'm concerned. | На этом разговор и заканчивается, как видится мне. |
| When, after nearly an hour, Jibril reemerges, he is convinced that the conversation went badly. | Когда, спустя почти час, Джибриль вновь появляется, он убежден, что разговор прошел плохо. |
| I don't like the direction this conversation is taking. | Мне не нравится направление, которое принимает этот разговор. |
| You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury. | Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм. |
| Perhaps that is a conversation for another time. | Похоже, этот разговор откладывается на следующий раз. |
| There was a time when this conversation would take place over something a bit more exciting. | Было время, когда такой разговор шел бы о более интересных вещах. |
| This is a strange way to open our first conversation in over a year, Ryan, but go ahead. | Очень странный способ начинать наш первый разговор после перерыва больше года, но продолжай. |
| So I taped the conversation, told him I'd have him indicted. | Итак я записал на пленку наш разговор, и сказал ему что предьявлю обвинение. |
| It enables that conversation to get serious. | И здесь уже разговор приобретает серьезный характер. |