Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
I had the same conversation a while back... to myself in the mirror. У меня был такой же разговор недавно... с самой собой в зеркале.
That was the last conversation we ever had. Это был наш самый последний разговор.
Okay, I'm liking This conversation. Ок, мне нравится такой разговор.
The last conversation we had was an argument over my security. Последний наш разговор был спором о моей безопасности.
'Cause I really enjoyed that conversation we just had about making that decision together. Потому что мне очень понравился наш недавний разговор о том, чтобы принять это решение вместе.
I told you to come home quickly so we could finish our conversation. Ведь просила вернуться, чтобы закончить разговор.
You must have been shocked midway through our conversation earlier. Наверняка ты удивился, что наш разговор прервался.
I think that's a conversation you should have with Will. Я думаю, что этот разговор должен состояться между тобой и Уиллом.
Well I can't have this conversation anymore. Я не могу продолжать больше этот разговор...
Anne, this conversation's too stuffy for the dinner table. Энн, этот разговор не уместен за обеденным столом.
Just remember that our conversation is... confidential. Только помните, что наш разговор... конфиденциальный.
As far as I'm concerned, this whole conversation's punishment. Мне кажется, весь этот разговор - сущее наказание.
At dinner, if the conversation is all... Если за ужином разговор будет крутиться вокруг...
We did have a more detailed conversation, but... I'll tell you after... У нас был более подробный разговор, но... я расскажу тебе потом...
If he were to claim insanity... this conversation is admissible. Если он заявит о своей невменяемости, то этот разговор неприемлем.
This is a definitely a conversation I do not need to have. Это точно не тот разговор, который я хотела бы сейчас поднять.
And that's the end of the conversation as far as I'm concerned. На этом разговор и заканчивается, как видится мне.
When, after nearly an hour, Jibril reemerges, he is convinced that the conversation went badly. Когда, спустя почти час, Джибриль вновь появляется, он убежден, что разговор прошел плохо.
I don't like the direction this conversation is taking. Мне не нравится направление, которое принимает этот разговор.
You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury. Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм.
Perhaps that is a conversation for another time. Похоже, этот разговор откладывается на следующий раз.
There was a time when this conversation would take place over something a bit more exciting. Было время, когда такой разговор шел бы о более интересных вещах.
This is a strange way to open our first conversation in over a year, Ryan, but go ahead. Очень странный способ начинать наш первый разговор после перерыва больше года, но продолжай.
So I taped the conversation, told him I'd have him indicted. Итак я записал на пленку наш разговор, и сказал ему что предьявлю обвинение.
It enables that conversation to get serious. И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.