Английский - русский
Перевод слова Conversation
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Conversation - Разговор"

Примеры: Conversation - Разговор
You think we could finish this conversation later? Может быть вы потом закончите разговор?
No, I want her and my dad to stay married forever, nothing to change, but that's a conversation for another day. Нет, я хочу, чтобы они с папой были навсегда женаты, ничего не менялось, но это разговор не для сегодня.
Please feel free to call me, so we can resume the conversation. Звоните мне в любое время, и мы закончим наш разговор.
No, what they're paying for is someone they can connect with, who can hold a conversation. Нет, они платят за то, что могут соединиться с кем-то, кто может поддерживать разговор.
They're at that age when having any kind of conversation with me is sort of just awkward. Они в том возрасте, когда любой разговор, который я с ними затеваю, оборачивается неловкой паузой.
Maybe if you started the conversation by saying: Может быть если бы ты начал разговор, сказав:
The conversation was recorded last night, so we pulled all the receipts and found a late dinner for two paid for by a Leo Andropov. Разговор был записан прошлой ночью, поэтому мы подняли все чеки и нашли поздний ужин на двоих, оплаченный Львом Андроповым.
You recorded a conversation for him that took place here in this restaurant and we know Andropov was a part of it. Вы записали разговор для него, он произошёл здесь, в ресторане, и мы знаем, Адропов участвовал в этом разговоре.
how exactly do I start that conversation? Как именно, я должен начать наш разговор?
To be honest, you'd have a better chance striking up a conversation with one of his fish. По правде сказать, проще завести разговор с одной из его рыб.
That conversation we had about Altman, did you share that with anyone? Тот разговор об Альтман, ты кому-нибудь говорил о нем?
I was really looking forward to continuing our conversation. я собиралс€ продолжить наш разговор.
I keep it as a conversation starter. С него очень удобно начинать разговор.
I was just making conversation till we got home. Я начал этот разговор, чтобы убить время в пути.
My man Shaw listened to the entire conversation that you had at your club, and you were shockingly oblivious. Мой человек слышал весь ваш разговор в вашем клубе, а вы поразительно беспечно не заметили его.
This is the exact conversation that we had five years ago... except we were freezing on Lian Yu. Это ровно тот же разговор, что у нас был 5 лет назад, только тогда мы замерзали на Лиан Ю.
If you really want to have this conversation, let's do it on the way. Если очень хочешь, можно продолжить этот разговор по дороге.
But I think she's just rebelling against a conversation we had the other night. Но, думаю, это ее реакция, на разговор, что состоялся на днях.
You are not getting me on the couch today, doc, unless it's a conversation between friends. От меня откровения не ждите, док, если только это не разговор между друзьями.
We're not done with this conversation, young lady! Мы еще не закончили этот разговор, барышня!
Now let's move the conversation in "not Jayne's fault" direction. Как бы то ни было, давай переведем этот разговор в русло "это не вина Джейна"
Otherwise I'm going to have to repeat this entire conversation when Mom comes home and I can't. В любом случае мне придется повторять этот разговор, когда мама вернется домой, а я не хочу.
Now if you're reaching your saturation level, well, that's a bigger conversation. Если ты считаешь, что с тебя хватит, ну, это совсем другой разговор.
The must have put two and two together and realized I overheard their conversation. Наверное, они сложили два плюс два и поняли, что я подслушала их разговор.
You know the last time I had a conversation about septic tanks? Ты знаешь, когда в последний раз у меня был разговор о канализационных резервуарах?