| I don't want to continue this conversation. | Тебе неприятен этот разговор? |
| Did you record this conversation? | Ты записала этот разговор? |
| We're having... a very lovely conversation. | У нас очень хороший разговор. |
| Nice, nice, friendly conversation. | Да, вышел дружелюбный разговор. |
| Well, that's a short conversation. | Ну, это короткий разговор. |
| I was making conversation. | Я просто поддержал разговор. |
| You remember our conversation? | Ты помнишь наш разговор? |
| You engineered that conversation. | Вы спровоцировали этот разговор. |
| This conversation does not involve you. | Этот разговор тебя не касается. |
| We're trying to have a sensible conversation. | Мы пытаемся вести разумный разговор. |
| Raina hears that conversation. | Груня слышит этот разговор. |
| It was just a natural conversation. | Это был обычный разговор. |
| I'm making conversation with her. | Я поддерживаю разговор с ней. |
| You overheard a professional conversation. | Ты услышала профессиональный разговор. |
| Do you recall having any such conversation? | Вы помните такой разговор? |
| Like getting to the point of this conversation? | Как, например этот разговор? |
| Let's stop that unpleasant conversation | Давай прекратим этот неприятный разговор. |
| A conversation has a life of its own. | Разговор... живет своей жизнью. |
| You remember our conversation? | Помнишь наш последний разговор? |
| All the conversation stopped. | Разговор за столом прекратился. |
| Don't know when the conversation is over. | Не знают когда разговор окончен. |
| But that doesn't move the conversation along. | Но это не продвигает разговор. |
| Forget about the conversation we had two years ago. | Забудь про разговор двухлетней давности. |
| Tea and conversation with Mizushima-sensei: | Чай и разговор с Мидзусимой-сэнсэй: |
| So this conversation's over. | Так что, разговор закончен. |