| You want to move this conversation elsewhere? | Есть желание продолжить этот разговор в другом месте? |
| If you don't have what I need, this will be a very short, painful conversation. | Если у тебя нет того, что мне нужно, это будет самый короткий, неприятный разговор. |
| Please let this conversation end with you cutting the crusts off a peanut butter and jelly sandwich. | Давай закончим этот разговор на том, что ты сделаешь мне сэндвич с арахисовым маслом и желе. |
| This is a conversation for a day when we do not have a trail to follow. | Это разговор для такого дня, когда у нас не будет следа, по которому нужно идти. |
| You know, my last conversation with Martha was one of anger, and I'll never forgive myself for the things that I said. | Знаете, наш последний разговор с Мартой был резким, никогда не прощу себя за все, что сказала. |
| And while we're being perfectly honest, I don't like that with every conversation, we end up always talking about NYADA. | И пока мы абсолютно честны друг с другом, скажу, мне не нравится, что каждый разговор мы всегда заканчиваем о НИАДИ. |
| You know, if this conversation is going where I think it's headed, you can put your mind at rest. | Знаете, если этот разговор о том, о чем я думаю, вы можете быть спокойны. |
| Nice work recording that conversation, partner. | Молодец, что записал тот разговор, парень! |
| You listen in on our little conversation with the ladies? | Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами? |
| You do realise that if I die right now, this is the last conversation I'll ever hear. | Вы же понимаете, что если я сейчас внезапно умру, это будет последний разговор, который я слышал. |
| Okay, what kind of conversation is this? | Я парень. Хорошо, что это за разговор? |
| Shall we continue this conversation in my study? | Не желаете ли продолжить разговор в моем кабинете? |
| And the reason this conversation has Burton so upset is because it's doing the same for her. | А причина по которой этот разговор так расстраивает Бертон в том, что её натура делает с ней то же. |
| Are you in a location where your conversation might be overheard? | Вы сейчас находитесь там где наш разговор не будет услышан? |
| How do I start a conversation that might end... us? | Как мне начать разговор, который может разлучить... нас? |
| Remember that conversation about information I don't need to know? | Помнишь наш разговор о том, что про некоторые вещи мне знать не нужно? |
| "It was the first entirely honest conversation" | "Это был первый полностью честный разговор," |
| That's why I'm asking you- whichever way you choose to go, you must keep this conversation confidential. | Поэтому я прошу тебя - какой бы ты путь ни выбрала, ты должна сохранить этот разговор в секрете. |
| Do you imagine this being a lengthy conversation? | Ты предполагаешь, это будет долгий разговор? |
| Do you understand that conversation was 21 years ago? | Ты понимаешь, что этот разговор был 21 год назад? |
| You're not planning on recording our conversation, are you, Doctor? | Вы же не собираетесь записывать наш разговор, а, доктор? |
| Sam, you understand this conversation isn't ruling out Bartlet as a candidate. | Сэм, ты понимаешь, что этот разговор не исключает Бартлета в качестве кандидата? |
| I think the conversation has moved on, right? | Мне кажется разговор ушёл в другое русло? |
| And how would that conversation go? | И как ты себе представляешь этот разговор? |
| Well, see, the key is not to get trapped in that conversation in the first place. | Видишь ли, главное, это вообще не попасться на такой разговор. |