| I told you it's a private conversation. | Слушайте, я же вам уже говорил, это приватный разговор. |
| The conversation made more sense this time. | В этот раз разговор имел больше смысла и понятности. |
| Otherwise, this is no conversation. | В противном случае, это уже не разговор. |
| You won't recall this conversation. | Если мы продолжим, вы не вспомните этот разговор. |
| Kindly keep out of the conversation. | Я бы вас очень просил не вмешиваться в разговор. |
| And I thought that getting drunk would make this conversation easier. | И я подумала, что, если напьюсь, то этот разговор будет не таким сложным. |
| Cam before I started a spirited conversation of current events. | Кэм... до того как я начал оживленный разговор о текущих событиях. |
| Just a few things I could sprinkle into conversation. | Просто немного о том, что я могу внедрить в разговор. |
| I was considering our conversation about continuing the wedding as planned. | Я обдумывал наш разговор о том, чтобы продолжить со свадьбой, как и планировали. |
| I had an interesting conversation with my neighbor. | У меня был интересный разговор с моим соседом. |
| He's always breaking into our conversation. | Он всегда вмешивается в наш разговор. |
| There was also a need to open up the conversation to the international governance architecture. | Также была отмечена необходимость начать разговор о структуре международного управления. |
| Let's start with polite conversation. | Давай для начала попробуем вежливый разговор. |
| But it involves a conversation about how essential you find Ava Hessington. | Но он включает в себя разговор о том, насколько для вас важна Эва Хессингтон. |
| You know, I had a nice conversation with her once. | Знаешь, у меня как-то раз был приятный разговор с ней. |
| Try having that conversation on shrooms. | Попробуйте поддержать такой разговор на грибах. |
| Well, if this is a forecast of the conversation, I will ride with somebody else. | Ну, если это предполагает разговор, я поеду с кем-нибудь другим. |
| This isn't a conversation about this being over. | Это не разговор о том, что всё кончено. |
| This is a businessman staring at his watch as muffled conversation swirls around him. | Это бизнесмен, который смотрит на свои часы в то время как приглушённый разговор кружится вокруг него. |
| I'm sorry, that's a bad way to start a conversation. | Прости, это не лучший способ начать разговор. |
| Kevin said you two were in a pretty intense conversation. | Кевин сказал, что у вас двоих был довольно напряженный разговор. |
| We walk over there and we make casual conversation. | Мы идем туда и затеваем случайный разговор. |
| Your conversation with Vladimir caused him to react predictably. | Твой разговор с Владимиром заставил его действовать предсказуемо. |
| Our conversation yesterday... we'll say no more about it, though any further lapses in the liturgy will not be tolerated. | Наш вчерашний разговор... мы больше не будем это обсуждать, хотя дальнейшие промахи на литургии недопустимы. |
| The radio, deviled ham from my wife, good conversation, and then arresting the bad guy. | Радио, ветчина с пряностями, приготовленная женой, хороший разговор, а потом арест плохого парня. |