I wish I'd never started this conversation. |
Я уже пожалела, что начала этот разговор. |
Another 60 feet and this conversation is over. |
Еще 18 метров, и этот разговор будет окончен. |
I if we approach them, then we can even catch their conversation on the Latin. |
И если мы приблизимся к ним, то можем даже расслышать их разговор на латыни. |
Looked like you were having a pretty serious conversation with Diane. |
Похоже у тебя с Дианой был довольно серьёзный разговор. |
Sarah, I want a conversation with you, back and forth. |
Сара, я хотел разговор, где участвуют обе стороны. |
Dawn, this is an untenable conversation, and it's over. |
Дон, это нерациональный разговор, и он закончен. |
It's a conversation for another time. |
Перенесём этот разговор на другое время. |
I was hopeful this was where the conversation was going. |
Я надеялся, что наш разговор идёт именно к этому. |
You and Colonel Rhett would be having a very different conversation. |
Вы и Полковник Ретт имели бы разговор совсем другого рода. |
But it's not a conversation for a dead man's house. |
Но это не подходящий разговор для дома покойника. |
Excuse me, Tammy? I couldn't help overhearing your conversation. |
Прости, Тэмми, я случайно подслушала твой разговор. |
Like the one I just sent you asking to please include me in the conversation. |
Типа, как на одно из тех, которое я только что отправил тебе с просьбой включить меня в ваш разговор. |
The judge and I will have a conversation. |
Нам с судьей предстоит крутой разговор. |
The whole conversation was that she needs AP English class |
Разговор был о том, что ей нужно в английский класс. |
No, I assure you that our conversation will remain confidential. |
Уверяю вас, что наш разговор останется конфиденциальным. |
There's no way I'll continue this conversation. |
Я ни за что не буду продолжать этот разговор. |
So let me stop there and bring John back, and maybe we can just have a longer conversation. |
Позвольте мне остановиться на этом и вернуться к Джону, возможно, у нас может будет долгий разговор. |
You'll see, the conversation changes depending upon who's sitting around the table. |
Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом. |
My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation. |
Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор. |
Maybe it's a conversation between two co-workers that makes you feel uncomfortable. |
Это может быть разговор между коллегами, который заставляет вас почувствовать неловкость. |
I don't imagine whatever conversation you have with Ricky will be all that pleasant. |
Не думаю, что ваш с Рикки разговор, будет из приятных. |
It's a conversation worth having and an idea worth spreading. |
Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной. |
So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents. |
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями. |
I can't even begin to imagine how to have this conversation with my sister. |
Я даже не могу представить с чего начать этот разговор с сестрой. |
Look, Joe, this conversation is kind of tricky for me. |
Послушай, Джо, этот разговор кажется мне довольно сложным. |