A review of shipping services has been completed and consideration is now being given to the provision by New Zealand, under its official development assistance programme, of either a purpose-built ship owned by the Tokelau Government or a long-term dedicated charter service. |
Завершено проведение обзора судоходного транспорта, и в настоящее время рассматривается вопрос о предоставлении Новой Зеландией в рамках ее программы официальной помощи в целях развития специально построенного для этих целей судна, которое будет находиться в собственности правительства Токелау, или об организации на долгосрочной основе специальных чартерных перевозок. |
Twenty-six specialized audits were completed resulting in 22 instances of misprocurement with a total contract value of $37 million; |
В 1999 финансовом году было завершено 26 специализированных ревизий, в результате которых было выявлено 22 случая ненадлежащего осуществления закупок на общую сумму 37 млн. долл. США; |
In March 2001, financing for phase one of the $350 million Ritz-Carlton resort and condominium project was completed after the Royal Bank of Scotland approved a $105 million loan. |
В марте 2001 года после того, как Королевский банк Шотландии утвердил заем размером 105 млн. долл. США, было завершено финансирование первого этапа строительства курортного и жилищного комплекса Риц-Карлтон общей стоимостью 350 млн. долл. США. |
In 2001-2002, desk studies and field research were completed in Brazil, South Africa and Uzbekistan, as was a regional study of sub-Saharan Africa. |
В 2001-2002 годах в Бразилии, Узбекистане и Южной Африке было завершено проведение тематических исследований и исследований на местах, а также регионального исследования по странам Африки к югу от Сахары. |
New inventory purchases of $1.26 million were not bar-coded and entered into the inventory system and the exercise of bar-coding the existing non-expendable equipment was not completed. |
Новое закупленное имущество на сумму 1 млн. 260 тыс. долл. США не имело штрих-кода и не было занесено в инвентарные книги, а маркировка имеющегося имущества штрих-кодами не было завершено. |
This was based on a $28.3 million valuation for projects to finance buildings, and addition of $6.8 million through construction work in progress that had been completed and released to non-expendable property. |
Эта сумма была определена с учетом стоимости проектов по финансированию зданий (28,3 млн. долл. США) и стоимости незавершенного строительства (6,8 млн. долл. США), которое было завершено с переводом соответствующих объектов в категорию имущества длительного пользования. |
Agencies of the United Nations system support recommendation 9, with several agencies indicating that reviews of the nature called for in the recommendation are either in progress, planned or already completed. |
Учреждения системы Организации Объединенных Наций поддерживают рекомендацию 9, а некоторые из них сообщают о том, что осуществление мер по пересмотру указанных положений, о которых говорится в резолюции, либо уже проводится, либо планируется, либо завершено. |
The United Nations Office on Drugs and Crime understands that a detailed migration plan will be proposed by Umoja when the design is completed and the roll-out sequence is clarified. |
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности исходит из того, что группа по проекту «Умоджа» предложит подробный план миграции, когда проектирование будет завершено и будет уточнен порядок внедрения. |
The Appeals Chamber rendered four judgements in single-accused cases, bringing the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 35. |
Апелляционная камера вынесла четыре приговора по делам с участием по одному обвиняемому в каждом, в результате чего общее число лиц, по делам которых было завершено разбирательство на стадии апелляционного производства, составило 35 человек. |
The conquest of the island was completed in 1405 with the surrender of the native kings of the island. |
Завоевание было завершено в 1405 году, когда сдался вождь островитян. |
The perfusion of the cryoprotectant at the time of freezing wasn't completed? |
Разбрызгивание криопротектора не было завершено до заморозки? |
On 1 August 2013, a vote on uniforms of the team was completed: the number 1 option won out with the public, a dark blue uniform decorated with the image of an anchor. |
1 августа было завершено голосование по игровой форме команды: в итоге победил вариант Nº 1 - тёмно-синяя форма, украшенная изображением якоря. |
The CHAIRMAN said that, in the absence of comments by delegations, he took it that the Committee had completed the first reading of income section 2 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в случае отсутствия возражений он будет считать, что рассмотрение раздела 2 сметы поступлений в первом чтении завершено. |
In May the implementation of the first stage of the process of restructuring the district offices of the Public Prosecutor's Office in Guatemala, which had been begun by MINUGUA in 1995, was completed. |
В мае в стране было завершено осуществление первого этапа процесса структурной перестройки районных прокуратур, который был начат МИНУГУА в 1995 году. |
The organization was granted an additional lease of land by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, and the Hong Kong Federation of Women T.S. Kwok Service Centre was completed in 2010. |
Правительство Гонконга, специального административного района Китая, предоставило организации дополнительную земельную аренду, и в 2010 году было завершено строительство Сервисного центра Т.С. Квока Федерации женщин Гонконга. |
In addition, the construction of the Tubmanburg branch of the Central Bank of Liberia has been completed, and construction work on the Zwedru and Voinjama branches has begun. |
Помимо этого, было завершено строительство отделения Центрального банка Либерии в Табманбурге и начато строительство отделений в Зведру и в Воинджаме. |
In the meantime, the national mine survey was completed on 9 June 1994, providing critical details concerning safety of roads and 1,300 confirmed or suspected mined sites. |
Тем временем 9 июня 1994 года было завершено составление карт минных полей по всей стране, в результате чего были получены чрезвычайно важные данные о безопасности дорог и о 1300 участках, которые заминированы или могут быть заминированы. |
4 two-storey office buildings completed and occupied, and 8 new two-storey buildings 11 kilometres of internal roads; and the Juba logistics base expansion completed |
построены и введены в эксплуатацию четыре двухэтажных служебных здания и восемь новых двухэтажных зданий; проложены 11 километров внутренних дорог и завершено расширение базы материально-технического снабжения в Джубе |
The north car park and water reservoir have been completed, the south car park is approximately 90 per cent complete and structural work for the boiler room, transformer vaults and the emergency generator room has been completed. |
Завершено строительство северной автомобильной стоянки и резервуара для воды, работы по строительству южной автомобильной стоянки завершены примерно на 90 процентов, и завершены работы по монтажу каркаса котельной и помещений для трансформаторного блока и аварийного генератора. |
During the biennium, 31,758 outputs were completed as planned and 380 outputs were completed after reformulation (both are considered as having been implemented); a total of 625 outputs were postponed to the next biennium, and 2,773 outputs were terminated. |
В течение двухгодичного периода было завершено осуществление 31758 мероприятий в запланированном виде, а 380 - после их переформулирования (и те, и другие мероприятия считаются осуществленными); осуществление в общей сложности 625 мероприятий было отложено до следующего двухгодичного периода, и 2773 мероприятия были отменены. |
However, in a number of cases the written pleadings were completed during that year, and the judicial year 20022003 has consequently been particularly busy, as will be the case for the coming year. |
Однако по ряду дел представление состязательных бумаг было завершено в текущем году, вследствие чего период 2002 - 2003 годов был особенно напряженным, и аналогичная ситуация ожидается в следующем году. |
These made use of sled-drawn magnetometers working on the sea ice and completed the unfinished survey of the northern (Kirkwall Island) search area in 2001, and the entire southern O'Reilly Island area in 2002 and 2004. |
С помощью саней с установленным на них магнитометром было завершено обследование северной области поисков (остров Керкуолл) в 2001 году и всей южной области острова О'Рейлли в 2002 и 2004 годах. |
Among those he completed were the Temple of Vespasian and Titus, the Arch of Titus, and the Colosseum, to which he added a fourth level and finished the interior seating area. |
Среди зданий, строительство которых завершено в правление Домициана: Храм Веспасиана и Тита, Арка Тита и Колизей, к которому он добавил четвёртый уровень и завершил оформление интерьера здания. |
However, in a small number of cases, construction of a town tramway system was started (and, in a very few cases, completed) but the system did not open for public service. |
Однако в небольшом числе случаев сооружение городского трамвая было начато (а иногда даже и завершено), но система так и не была открыта к услугам широкой публики. |
With the incorporation of the Priroda research module as part of the Mir complex the final stage was completed of the creation of an integrated permanently operating space station consisting of five specialized modules and a base unit. |
Введением в состав комплекса "Мир" научного модуля "Природа" было завершено создание сложного постоянно действующего космического комплекса из пяти специализированных модулей и базового блока. |