Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
Thirty-nine projects (or 19 per cent of the total funded projects) have been completed, 36 of which are in Northern Darfur. Тридцать девять проектов (или 19 процентов из общего числа финансируемых проектов) было завершено, при чем 36 из них - в Северном Дарфуре.
Since my last report, a total of 43 projects have been completed, while 38 additional projects were identified in collaboration with community groups in the 12 priority areas. С момента представления моего последнего доклада было завершено в общей сложности 43 проекта, и в сотрудничестве с общинными группами в 12 приоритетных областях были определены 38 дополнительных проектов.
The study, prepared by an indigenous consulting team, was completed in July 2008 and published in November 2008. Проведение исследования, подготовленного консультативной группой по вопросам коренных народов, было завершено в июле 2008 года, а его результаты были опубликованы в ноябре 2008 года.
Given that the agreements between the Government and FNL came to an end with the 2010 electoral process at a time when their implementation was not fully completed, ensure that this does not serve as a pretext for some people to foment insecurity. Поскольку в связи с проведением избирательной кампании в 2010 году действие соглашений между правительством и НОС истекло несмотря на то, что их осуществление не было полностью завершено, необходимо обеспечить, чтобы это обстоятельство не было использовано некоторыми лицами в целях подрыва безопасности.
The temporary deployment, under Security Council resolution 1942 (2010), of an additional 500 military and police personnel to reinforce UNOCI during the elections was completed on 12 October 2010. Временное дополнительное развертывание 500 военнослужащих и сотрудников полиции для укрепления ОООНКИ в период выборов в соответствии с резолюцией 1942 (2010) Совета Безопасности было завершено 12 октября 2010 года.
Field-level planning was completed at the end of March and I expect to be in a position to provide the necessary recommendations to the Security Council for its consideration of a possible presence in South Sudan by early May. Планирование на местном уровне было завершено в конце марта, и я рассчитываю на то, что смогу представить на рассмотрение Совета Безопасности необходимые рекомендации, касающиеся возможного присутствия в Южном Судане, к началу мая.
The prosecutions of 50 accused in six trials have been completed, and there are 9 ongoing prosecutions of 69 piracy suspects. Завершено судебное преследование 50 обвиняемых в ходе шести процессов, и продолжается судебное преследование 69 лиц, подозреваемых в пиратстве.
The consideration of the joint submission by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau and the submission by Suriname was completed by the respective subcommissions. Соответствующими подкомиссиями было завершено рассмотрение совместного представления, поданного Маврикием и Сейшельскими Островами в отношении Маскаренского плато, и представления, поданного Суринамом.
Nevertheless, roughly three quarters of the Permanent Forum's 173 recommendations on economic and social development have either been completed or are in progress (see table 1). Тем не менее, выполнение примерно 75 процентов из 173 рекомендаций по вопросам экономического и социального развития либо завершено, либо продолжается (см. таблицу 1).
I am pleased to inform the Security Council that the deployment of the additional 500 military and police personnel to UNOCI was completed in a timely manner on 18 October 2010. Я с удовлетворением довожу до сведения Совета Безопасности, что развертывание дополнительного личного состава воинского и полицейского контингентов ОООНКИ в количестве 500 человек было завершено своевременно - 18 октября 2010 года.
The Asia-Pacific ground-based optical space observation system is another prioritized project whose feasibility study was completed last year, and it was approved in the last week of January 2011. Еще одним приоритетным проектом, утвержденным на последней неделе января 2011 года, технико-экономическое обоснование которого было завершено в прошлом году, является Азиатско-тихоокеанская наземная система оптического наблюдения за космосом.
It continued to apply for extensions of the custody orders, within the time limits established by law, as the investigation had not been completed, in order to prevent the accused from absconding and to avoid serious breaches of security and public order. Она продолжала подавать прошения о продлении действия ордеров на содержание под стражей в пределах сроков, установленных законодательством, поскольку следствие не было завершено, с тем чтобы лишить обвиняемых возможности скрыться от правосудия, а также избежать серьезных нарушений безопасности и общественного порядка.
She responded that efforts to reduce the time of recruitment were under way; contractual reforms had been completed; and a new assessment system for resident coordinators had been reviewed through an inter-agency process. Отвечая на вопросы, она заявила, что в настоящее время предпринимаются усилия в целях сокращения времени, затрачиваемого на набор персонала; завершено осуществление реформы системы контрактов; а также на основе межучрежденческого процесса проводится обзор новой системы оценки деятельности координаторов-резидентов.
Annual data series were completed for the period from 2004 to 2007 and posted on the hub in July 2009. Было завершено составление рядов годовых данных за период с 2004 по 2007 год, которые были включены в Объединенную базу данных в июле 2009 года.
In "Somaliland" and "Puntland", 13 line ministries were trained on water systems management, while 155 kms of canals were completed in southern Somalia. В «Сомалиленде» и «Пунтленде» сотрудники 13 отраслевых министерств прошли подготовку по вопросам эксплуатации систем водоснабжения, а в южной части Сомали было завершено строительство каналов протяженностью 155 км.
The Board was pleased to learn that the deployment of Human Rights Advisers in Paraguay and Honduras had been completed and that the regional office in Santiago, Chile, is operational. Совет с удовлетворением узнал о том, что размещение советников по правам человека в Парагвае и Гондурасе завершено, а в Сантьяго, Чили, начало свою работу региональное отделение.
(b) Pilot projects have been successfully completed in various cities and are now being systematized for future replication in Cuba and in other countries of Latin America and the Caribbean, especially in the areas of housing rehabilitation and urban environmental improvement. Ь) в целом ряде городов было успешно завершено осуществление экспериментальных проектов, итоги которых в настоящее время систематизируются для будущего воспроизводства на Кубе и в других странах Латинской Америки и Карибского бассейна, в частности в областях восстановления жилого фонда и улучшения условий жизни в городских районах.
Actual 2010: construction of 4 male prisons completed (Samangan, Bamyan, Day Kundi and Kunar) Фактический показатель за 2010 год: завершено строительство 4 тюрем для мужчин (Саманган, Бамьян, Дай-Кунди и Кунар)
In February 2001, without specifying a date, the investigators issued an act declaring that the investigation was completed and transmitting the case to court. В феврале 2001 года (конкретная дата не указана) следователи подготовили документ о том, что следствие завершено, и передали материалы дела в суд.
There were 245 major crime cases under investigation by PNTL, of which 160 cases were completed. В ведении НПТЛ находились 245 дел, связанных с совершением тяжких уголовных преступлений, расследование 160 из которых было завершено
In the 2008-2009 period, 9 of the 16 planned evaluations were completed, 5 were under way as of August 2010, and 2 were still pending. В период 2008 - 2009 годов было завершено 9 из 16 запланированных оценок, 5 оценок проводились по состоянию на август 2010 года и 2 оценки еще не начаты.
The technical assessment mission noted that the deployment of the additional capabilities authorized by the Security Council in resolution 1843 (2008) for which pledges have been received was largely completed. Техническая миссия по оценке отметила, что развертывание дополнительных сил и средств, санкционированное Советом Безопасности в резолюции 1843 (2008) и подкрепленное обещаниями их предоставить, было в основном завершено.
The construction of the first taxiway and apron for helicopter parking has been completed, with the remaining construction work expected to be complete by the end of April 2010. Было завершено строительство первой рулёжной дорожки и стоянки для вертолетов, и остальные строительные работы будут завершены, как ожидается, до конца апреля 2010 года.
As far as Brcko District is concerned, implementation of the High Representative's decision enacting the Law on the Distribution, Purpose and Use of Financial Assets Obtained under Annex "C" to the Agreement on the Succession Issues has been completed. Что касается округа Брчко, то осуществление принятого Высоким представителем решения о введении в силу Закона о распределении, предназначении и использовании финансовых активов, полученных на основании приложения "С" к Соглашению по вопросам правопреемства, завершено.
Initially, it was anticipated that all Prosecution witnesses would be heard during one session in 2009 and the Defence evidence would have been completed by mid-2010. Первоначально предполагалось, что все свидетели обвинения будут заслушаны в ходе одной сессии в 2009 году, а представление доказательств защиты будет завершено в середине 2010 года.