Since the reconciliation of the February 2001 accounts had not been completed, I recommended giving highest priority to this task. |
Поскольку согласование счетов за февраль 2001 года не было завершено, я рекомендовал уделить максимальное внимание выполнению этой задачи. |
Since only 28 projects have been completed so far, the direct impact on global environmental objectives is limited. |
Поскольку до настоящего времени было завершено всего лишь 28 проектов, прямое воздействие на решение глобальных экологических задач остается ограниченным. |
The survey for the Trades and Crafts category was completed in December 2000. |
Обследование для категории рабочих было завершено в декабре 2000 года. |
In Kazakhstan, the project on institution-building and improvement of drug control measures was completed in 2002. |
В 2002 году в Казахстане было завершено осуществление проекта институционального строительства и повышения эффективности мер в области контроля над наркотиками. |
Implementation of the initial measures had been completed in most countries. |
Осуществление первоначальных мер было завершено в большинстве стран. |
He would report back to the Committee once the investigation had been completed. |
Он представит новый доклад Комитету, как только расследование будет завершено. |
The deployment of EULEX was completed on 6 April. |
Развертывание ЕВЛЕКС было завершено 6 апреля. |
The study for the general framework has been completed and forwarded for approval and ratification. |
Исследование, связанное с общими нормами, завершено и препровождено для одобрения и ратификации. |
We hope that its implementation will be successfully completed. |
Мы надеемся, что его осуществление будет успешно завершено. |
The so-called Military II Case against four high-rank military officers completed the evidence phase in February 2009. |
В так называемом «Деле военных II», по которому проходят четыре высокопоставленных офицера, в феврале 2009 года было завершено представление доказательств. |
The Committee was required to report to the General Assembly on matters requiring a decision after their consideration had been completed. |
Необходимо представить доклады пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи по пунктам, по которым принять решения и рассмотрение которых завершено. |
Disarmament of combatants has been completed in the Kambia, Port Loko, Western Area, Bonthe and Kono districts. |
Разоружение комбатантов завершено в районах Камбиа, Порт-Локо, Западный район, Бонте и Коно. |
The closure of offices in Bihac, Doboj and Brcko was completed in 2002. |
Закрытие отделений в Бихаче, Добойе и Брчко было завершено в 2002 году. |
Moreover, a landmine impact survey has been completed, with the final report expected in July 2003. |
Кроме того, завершено обследование влияния наземных мин и в июле 2003 года должен быть подготовлен заключительный доклад. |
The construction of two physiotherapy clinics was completed. |
Было завершено строительство двух физиотерапевтических клиник. |
The resettlement of internally displaced persons was completed in December 2002, while the repatriation of Sierra Leonean refugees from neighbouring countries continues. |
Расселение внутренне перемещенных лиц было завершено в декабре 2002 года, а репатриация сьерра-леонских беженцев из соседних стран продолжается. |
The extension of the "E" rail network was also completed in January 2002. |
В январе 2002 года было завершено расширение железнодорожной сети «Е». |
Works were completed for the construction of two new health centres in the Jordan field to replace the unsatisfactory rented premises. |
Было завершено строительство двух новых центров здравоохранения в Иордании, предназначающихся для замены не отвечающих требованиям арендуемых помещений. |
During 2002, a pilot project on collecting and analysing information on criminal groups in a large number of societies was completed. |
В 2002 году было завершено осуществление экспериментального проекта по сбору и анализу информации о преступных группах во многих странах. |
Seventy per cent of the construction of the residences has been completed. |
На 70% строительство этих домов уже завершено. |
The establishment of computer centres at all training centres was completed with project funding. |
За счет финансирования по проектам было завершено создание компьютерных центров во всех учебных центрах. |
The contract was resumed and completed after cessation of hostilities. |
После прекращения военных действий исполнение контракта было возобновлено и завершено. |
When the study has been completed, the Committee will be in a position to prepare the relevant draft legislation as outlined above. |
Когда это исследование будет завершено, Комитет сможет подготовить соответствующие законодательные положения, указанные выше. |
When the training of replacement staff has been completed, data will be recorded for any upcoming vacancies. |
После того, как будет завершено обучение замещающего персонала, в нее будут вноситься данные о любых предполагаемых вакансиях. |
The construction of the premises of the Al-Aqsa school was completed in February 2002. |
В феврале 2002 года было завершено строительство помещений Аль-Аксакской школы. |