Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
In particular, he urged Governments to submit written comments on the draft articles on the law of transboundary aquifers, the first reading of which the Commission had completed. В частности, он настоятельно призывает правительства представить в письменном виде комментарии по проекту статей о праве трансграничных водоносных горизонтов, первое чтение которых было завершено Комиссией.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that a mission benchmarking study, undertaken under the auspices of the organization working group, has already been completed for the field. Департамент операций по поддержанию мира согласился с этой рекомендаций, отметив, что исследование по определению ориентиров для миссий, проводимое под эгидой Рабочей группы по организационным вопросам, уже завершено в части, касающейся деятельности на местах.
Ten community development and stabilization projects to facilitate equitable integration of all communities and their members currently residing in Kosovo were completed, and another 40 are at various stages of implementation. Завершено осуществление 10 проектов развития и стабилизации на уровне общин, которые призваны способствовать равной интеграции всех общин и их членов, в настоящее время проживающих в Косово, и еще 40 таких проектов находятся на различных стадиях осуществления.
Under the Self-build Materials Grant Programme, 213 dwellings were completed and another 115 houses were planned to be finished by the end of 2000. В соответствии с Программой предоставления материалов для самостоятельного строительства уже завершено строительство 213 жилищ, а к концу 2000 года планируется закончить строительство еще 115 домов.
We would like to remind the Council that a new detention facility, which meets the standards of the United Nations, was completed more than a year ago and has been inspected by ICTR officials. Нам хотелось бы напомнить Совету о том, что более года назад было завершено строительство новой отвечающей нормам Организации Объединенных Наций тюрьмы, которая была подвергнута инспекции должностных лиц МУТР.
Rehabilitation of 83 rural water supply schemes and 150 small dams and water pans in 44 districts of the ASAL region were completed and handed over to the communities. Восстановление 83 систем водоснабжения в сельских районах и 150 небольших плотин и прудов в 44 районах ЗПЗ было завершено, и они были переданы общинам.
When fully completed, the Centre will provide scientists and researchers with a state-of-the-art facility for research in the area of coral reefs and marine organisms. Когда создание этого Центра будет завершено, он предоставит ученым и исследователям возможности для изучения коралловых рифов и морских организмов с использованием современнейшего оборудования.
That inquiry, completed in July 1996, had resulted in the disciplining of three police officers for negligence on the ground that they had failed to care adequately for a detainee under their authority, and proceedings for compensation were in hand. В результате этого расследования, которое было завершено в июле 1996 года, три сотрудника полиции понесли наказание за халатность, поскольку они не оказали необходимую медицинскую помощь задержанному ими лицу; в настоящее время рассматривается вопрос о возмещении ущерба.
A UNDP-financed project in Belarus, completed in 1997, supported the implementation of components of UNCTAD's programme on commercialization of science and technology, the objective of which is to obtain the maximum benefit from a country's scientific and technological capacity, particularly internationally. В рамках проекта, осуществление которого при финансовой поддержке ПРООН было завершено в 1997 году в Беларуси, оказывалась помощь в осуществлении элементов программы ЮНКТАД по переводу на коммерческую основу сферы науки и техники, цель которой состоит в максимальном использовании научно-технического потенциала страны, особенно в международном плане.
The national housing and population survey and database, conducted by the Ministry of Social Affairs in cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA), was completed in October 1996. В октябре 1996 года было завершено проведение обследования национального жилого фонда и переписи населения с созданием базы данных, которые были организованы министерством социальных дел в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
We hope that the consideration of this important document, which sets out rules, regulations and procedures for the conduct of activities in that area, will be successfully completed during the coming sessions of the Authority. Мы надеемся, что рассмотрение этого важного документа, который устанавливает нормы, правила и процедуры ведения деятельности в Районе, будет успешно завершено в ходе предстоящих сессий Органа.
A review of Australian content on pay television was completed by 1 July 1997, as required by legislation, and the Government is considering the outcomes of the review. В соответствии с предусмотренным законодательством требованием, 1 июля 1997 года было завершено рассмотрение содержания программ на платных австралийских телеканалах, и в настоящее время правительство изучает полученные результаты.
Six outputs had been completed, three were ongoing and eight had not been implemented. Шесть мероприятий было завершено, три мероприятия проводятся в настоящее время, и восемь мероприятий не было осуществлено.
The staff-management consultative machinery had completed its consideration of the draft code of conduct, which the Secretary-General had made the cornerstone of his reform process. В рамках консультативного механизма завершено рассмотрение проекта кодекса поведения сотрудников, который, по мнению Генерального секретаря, является краеугольным камнем в процессе реформ.
The media development mandate has largely been completed and the department closed down, though there is further important and potentially contentious work to do to establish an independent functional and economically viable public broadcasting system. Осуществление мандата по становлению средств массовой информации в основном завершено, и соответствующий Департамент был упразднен, хотя предстоит еще проделать важную и, возможно, нелегкую дополнительную работу по созданию самостоятельно функционирующей и экономически жизнеспособной государственной вещательной системы.
The construction of a dedicated unexploded ordnance and ammunition bunker was completed in June, and during the reporting period 6,000 items of unexploded ordnance have been cleared. В июне было завершено строительство специального бункера для неразорвавшихся боеприпасов, и в отчетный период было ликвидировано 6000 единиц неразорвавшихся боеприпасов.
One of the critical components of the implementation of the Memorandum was completed on 2 August 2002 with the integration of the former UNITA military personnel into the Angolan Armed Forces. 2 августа 2002 года было завершено выполнение важного пункта этого меморандума, касающегося интеграции бывших бойцов УНИТА в ангольские вооруженные силы.
The Administration informed the Board that, as a first step, the roll-out of the electronic performance appraisal system (e-PAS) to the field had been completed in 11 missions between April and August 2003. Администрация информировала Комиссию о том, что в качестве первого шага в период с апреля по август 2003 года в 11 миссиях было завершено внедрение электронной системы служебной аттестации.
Implementation of the new asset tracking system "AssetTrak", which had been launched in May 2000, was still not completed by mid-2001, particularly with regard to assets under the custody of implementing partners. К середине 2001 года еще не было завершено внедрение новой системы контроля над активом "AssetTrak", начатое в мае 2000 года, особенно в отношении активов, находящихся в ведении партнеров-исполнителей.
Under a Stability Pact affiliated Project in Bulgaria, the United States subsidized the destruction of 75,000 small arms and 612 light weapons and 570 tons of ammunition, completed by January 2002. В рамках проекта, осуществляемого в Болгарии по линии Пакта стабильности, Соединенные Штаты субсидировали уничтожение 75000 единиц стрелкового оружия и 612 единиц легких вооружений, а также 570 тонн боеприпасов, что было завершено к январю 2002 года.
When completed, the study will be used to identify support needs (for implementation projects and national policy work, for example) in member States. Когда это исследование будет завершено, оно будет использоваться для определения потребностей в помощи (например, для осуществления проектов и выработки национальной политики) в государствах-членах.
The team completed its assignment at 1425 hours. It then proceeded to another site and arrived at the Rashid State Enterprise for Construction Contracts, which comes under the Ministry of Housing and Development. Выполнение поставленной задачи было завершено группой в 14 ч. 25 м., после этого она отправилась на другой объект и прибыла на занимающееся строительными подрядами государственное предприятие «Эр-Рашид», которое находится в ведении министерства жилищного строительства и реконструкции.
With project funding, construction was also completed on five classrooms, five toilet blocks, three water reservoirs, and one science laboratory, and three schools received comprehensive maintenance. За счет финансовых средств по линии проектов было также завершено строительство пяти классных помещений, пяти санузлов, трех емкостей для хранения воды и одной научной лаборатории, и был проведен капитальный ремонт трех школ.
Landmine impact survey missions were completed in Afghanistan, Armenia, Bosnia and Herzegovina, Eritrea and Somalia and had commenced in four other countries. В Армении, Афганистане, Боснии и Герцеговине, Сомали и Эритрее было завершено проведение миссий по обзору последствий применения наземных мин, и было начато проведение таких обзоров еще в четырех странах.
Five new schools were completed with funds secured from donors, including 123 classrooms, 5 staff rooms, 18 specialized rooms, 4 latrine units and 3 canteens. Благодаря финансовым средствам, предоставленным донорами, было завершено строительство пяти новых школ, включая 123 классных комнаты, 5 комнат для сотрудников, 18 специализированных комнат, 4 туалета и 3 столовые.