Similarly, the original demarcation schedule, which was to have been completed by May 2003, has had to be adjusted several times since then. |
Кроме того, приходилось неоднократно вносить коррективы в первоначальный график демаркации, выполнение которого должно было быть завершено к маю 2003 года. |
The survey, which was completed in July 2001, resulted in recommendations that emphasize, inter alia, the need for local capacity-building projects to ensure long-term reintegration at the community level. |
По итогам анализа, проведение которого было завершено в июле 2001 года, были подготовлены рекомендации, в которых, среди прочего, подчеркивается необходимость осуществления проектов, направленных на укрепление местного потенциала, в целях обеспечения долгосрочной реинтеграции на уровне общин. |
While (a) had been completed, (b) has not yet taken place. |
В то время как первое уже завершено, второе еще не проводилось. |
Work on reconstruction of cultural and religious heritage has continued on residual projects from 2007, six of which were completed during the reporting period with another three expected to be concluded in June 2008. |
В рамках проектов, оставшихся с 2007 года, продолжалась работа по восстановлению объектов культурного и религиозного наследия; шесть из них были завершены за отчетный период, и еще три проекта будет завершено, как ожидается, в июне 2008 года. |
The disarmament, demobilization and reintegration programme had been completed and State authority extended throughout the country, and national and local government elections held. |
Завершено осуществление программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, по всей стране установлена государственная власть и проведены выборы в органы государственной власти и местного управления. |
(a) Number of indictments completed within the stipulated time frame |
а) Количество обвинительных актов, вынесение которых было завершено в установленные сроки |
The national survey on the extent, patterns and trends in drug abuse in India was completed in 2001. |
В Индии в 2001 году было завершено общенациональное обследование масштабов, характера и тенденций в области злоупотребления наркотиками. |
1700 hours End of afternoon market discussion session (any topics above which have not been completed will be carried over to Wednesday. |
17 час. 00 мин. Завершение послеобеденного заседания (любая из вышеуказанных тем, рассмотрение которой не было завершено, будет обсуждена в среду). |
Those statements bring to mind the achievements that have been made, but they also remind us that the task at hand has still not been completed. |
Эти заявления напоминают нам о достигнутом прогрессе и также о том, что решение поставленной перед нами задачи пока не завершено. |
Give the name of the organization that carried out the dismantling or conversion of the facilities and the date that this was completed. |
Указать название организации, осуществившей демонтаж или конверсию объектов, и дата, когда это было завершено. |
On 24 July, the building of democratic structures was completed through municipal and local elections, to the great satisfaction of everyone. |
24 июля благодаря проведению выборов в муниципальные и местные органы власти завершено создание демократических структур, что было воспринято всеми с большим удовлетворением. |
A list of critical recommendations issued before 1 July 2003 on which corrective action has not been completed is shown in annex II. |
В приложении II приводится перечень особо важных рекомендаций, вынесенных до 1 июля 2003 года, осуществление мер по исправлению положения по которым еще не завершено. |
Of the 11 promissory notes, nine relate to contracts that were completed prior to 2 May 1990. |
Из 11 векселей девять были выписаны в связи с контрактами, исполнение которых было завершено до 2 мая 1990 года. |
The filing of briefs in this appeal was completed on 20 October 2001, with a supplemental brief filed by Mr. Kordić on 23 February 2004. |
Представление записок в связи с этой апелляцией было завершено 20 октября 2001 года, а 23 февраля 2004 года г-н Кордич представил дополнительную записку. |
In central Asia, mapping the extent of illicit cultivation in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan was completed in March 2000. |
В марте 2000 года было завершено карти-рование масштабов незаконного культивирования в таких центральноазиатских государствах, как Казах-стан, Кыргызстан и Таджикистан. |
As the procedure of first reading in Parliament is already completed, it is expected that the draft law will be adopted shortly. |
Первое чтение этого законопроекта в парламенте уже завершено, и ожидается, что в скором времени он будет принят. |
The implementation of the OIOS recommendations for establishing systems for property control and consolidated reporting, and ensuring adequate information technology support of administrative and financial functions has not been completed by OHCHR. |
Выполнение рекомендаций УСВН, касающихся создания систем контроля за имуществом и сводной отчетности, а также обеспечение соответствующей информационной поддержки административных и финансовых функций, не было завершено УВКПЧ. |
During 2005 only three activities, including two out of 12 agreed between the Department and the donor Government, Greece, were completed. |
В 2005 году было завершено всего три мероприятия, в том числе 2 из 12 мероприятий, согласованных между Департаментом и правительством Греции, страны-донора. |
The trade union represented the complainant in 45 cases, one case had expired, 22 were withdrawn and 13 were completed on other grounds. |
В 45 делах истца представлял профсоюз, одно дело было окончено за истечением срока давности, 22 жалобы были отозваны, а производство по 13 жалобам было завершено на других основаниях. |
In cooperation with the Ministry of Labour Inspection Department, a three-month programme of training on labour rights was completed. |
Было завершено осуществление в сотрудничестве с министерством по вопросам инспектирования трудовых отношений трехмесячной программы подготовки по вопросам прав на труд. |
Of 65 reports planned for review from 1 April to 30 June 2004, only 25 were actually completed. |
Из шестидесяти пяти докладов, которые планировалось рассмотреть с 1 апреля по 30 июня 2004 года, фактически было завершено рассмотрение только двадцать пять. |
Furthermore, some 12 health facilities, 16 road and bridge works, as well as 63 water and sanitation works were completed. |
Было завершено сооружение около 12 объектов здравоохранения, 16 дорог и мостов, а также 63 объектов водоснабжения и санитарии. |
The CGMA Project has already completed a total of 185 new classrooms for CY 2005. |
В рамках этого проекта в 2005 году уже завершено строительство в общей сложности 185 новых классных помещений. |
By the end of September, 76 work projects involving 2,257 KPC members were completed across Kosovo. |
К концу сентября во всех частях Косово было завершено осуществление 76 рабочих проектов, в которых было задействовано 2257 членов КЗК. |
Fifteen units were completed in October 1999, with assistance from the Caribbean Community (CARICOM) (see para. 71). |
Благодаря помощи Карибского сообщества (КАРИКОМ) (см. пункт 71) в октябре 1999 года было завершено строительство 15 единиц жилья. |