| The staffing of the Mediation Service has been completed. | Было завершено укомплектование Службы посредничества штатами. |
| A project criticality review and resulting United Nations activity mapping exercise was successfully completed. | Было успешно завершено проведение обзора значимости проектов и картирование деятельности Организации Объединенных Наций по его итогам. |
| This comprehensive exercise has been completed, and the final reports will be published during the first half of 2011. | Это комплексное мероприятие уже завершено, и окончательные доклады будут опубликованы в первом полугодии 2011 года. |
| It has been completed and the report containing an analysis of the results is being finalized. | Это обследование завершено, и в настоящее время готовится доклад с анализом полученных результатов. |
| The count was completed at around 2am, at which point the Sector teams gathered back together and returned to the base. | Проведение учета было завершено в 2 часа утра, после чего секторальные группы собрались вместе и вернулись на базу. |
| The presentation of evidence has been completed in one case concerning four accused, and closing arguments are forthcoming. | Представление доказательств в одном деле, по которому проходят четыре обвиняемых, было завершено, и в ближайшее время будут заслушаны заключительные аргументы. |
| All other cases have been completed. | Производство по всем другим делам завершено. |
| At present, most of these projects have been completed and open to use. | На сегодняшний день строительство большинства из этих объектов завершено, и они введены в эксплуатацию. |
| Most short-term activities had been completed in 2007, while the long-term activities were ongoing. | Большинство краткосрочных мероприятий было завершено в 2007 году, в то время как долгосрочные мероприятия продолжаются. |
| Second meeting completed (September 2004) | Завершено проведение второго совещания (сентябрь 2004 года) |
| UNDP anticipated having these revisions completed in the revised Programme and Operations Policies and Procedures by the end of 2009. | ПРООН ожидает, что внесение этих изменений в документ о политике и процедурах по программам и оперативной деятельности будет завершено к концу 2009 года. |
| The audit recommendation has been reported and completed since 19 January 2009. | О выполнении рекомендации по результатам ревизии представлена информация, а ее выполнение завершено к 19 января 2009 года. |
| The Inspection and Evaluation Division successfully completed all four of the planned thematic evaluations. | Отделом инспекций и оценок было успешно завершено проведение всех четырех запланированных тематических оценок. |
| The Division also successfully completed all planned triennial reviews. | Отделом было также успешно завершено проведение всех запланированных трехгодичных обзоров. |
| Actual 2009: 3 completed, including 1 female detention centre | Фактический показатель за 2009 год: завершено строительство 3 объектов, в том числе 1 центра содержания под стражей для женщин |
| With regard to recommendations for which implementation has been completed or is ongoing, activities reported include the following. | Что касается рекомендаций, осуществление которых завершено либо продолжается, то в докладах содержится информация о нижеследующих мероприятиях. |
| Another 25 facilities have also been completed and are expected to be staffed in the coming months. | Строительство еще 25 участков также было завершено, и ожидается, что в ближайшие месяцы они будут укомплектованы персоналом. |
| The construction of prison cells at Abyei prison has also been completed. | Было завершено также строительство камер для заключенных в тюрьме Абьея. |
| In addition, two new issues of UNCTAD's International Investment Policies for Development series were completed in 2010. | Кроме того, в 2010 году было завершено два новых выпуска в серии "Международная инвестиционная политика в интересах развития". |
| The Irish battalion completed its deployment in late June and reached full operational capability within its area of responsibility. | В конце июня было завершено развертывание ирландского батальона, который начал функционировать в полную силу в районе своей ответственности. |
| These trial proceedings have now been completed and the case is in the appeal phase. | Такое судебное производство сейчас завершено, и дело находится на апелляционном этапе. |
| This case has been completed and the Trial Chamber is preparing its judgement. | Рассмотрение этого дела завершено, и Судебная камера сейчас готовит свое решение. |
| The arrangement of the original paper-based transcripts and exhibits and case file documents has been completed. | Было завершено упорядочение подлинных печатных материалов, вещественных доказательств и материалов дел. |
| Eighty projects have been completed to date, with the remainder ongoing or awaiting the arrival of additional materials. | На сегодняшний день 80 проектов завершено, а по остальным ведутся работы или ожидается прибытие дополнительных материалов. |
| A project formulation study to prepare a project for Bank financing has been completed. | Было завершено исследование по разработке проекта, который будет финансироваться Банком. |