Although the investigation was completed several months ago, ECOWAS has not submitted its report to the National Transitional Government of Liberia. |
Хотя расследование было завершено несколько месяцев тому назад, доклад не был представлен ЭКОВАС Национальному переходному правительству Либерии. |
In 2005, it had completed several hydropower and irrigation projects to help solve electricity supply problems and increase agricultural production. |
В 2005 году было завершено несколько проектов в области гидроэнергетики и ирригации, призванных помочь решить проблемы с электроснабжением и повысить сельскохозяйственное производство. |
The Advisory Committee was informed that an internal review had been completed and that a report was being prepared. |
Консультативный комитет был информирован о том, что проведение внутреннего обзора завершено и в настоящее время ведется подготовка доклада. |
During the period under review, the downsizing of the entity armies was completed as planned. |
В течение рассматриваемого периода, как и планировалось, было завершено сокращение армий образования. |
Furthermore, the integrated mission headquarters in Abidjan was completed and headquarters staff were transferred from other locations in December 2005. |
Кроме того, было завершено создание в Абиджане объединенной штаб-квартиры миссии, куда в декабре 2005 года был переведен штабной персонал из других мест. |
The Shanghai Cooperation Organization has completed building of an institutional and legal framework which ensures effective fulfilment of its functions. |
Во-первых, успешно завершено организационное и правовое становление ШОС, что обеспечивает эффективное выполнение Организацией своих функций. |
The construction of the Hairaton to Mazar-e-Sharif railway was completed. |
Завершено строительство железной дороги из Хайратана в Мазар-Шариф. |
A number of larger-scale infrastructure projects were also completed. |
Также было завершено осуществление ряда более крупных инфраструктурных проектов. |
Six action plans have been successfully completed to date. |
В настоящее время успешно завершено осуществление шести планов действий. |
Deployment of all 755 civilian police officers completed throughout area of operations as monitoring functions are expanded. |
Полностью завершено размещение всех 755 гражданских полицейских по всему району операций, и деятельность по наблюдению осуществляется в расширенном объеме. |
The investigations had been successfully completed in six cases. |
Успешно завершено расследование по шести таким делам. |
This study was recently completed and its report has now been circulated to all the Overseas Territories for detailed consideration. |
Недавно такое исследование было завершено, и доклад по этому исследованию в настоящее время распространен среди всех Заморских Территорий для тщательного рассмотрения. |
The construction of those 30 housing units was completed last June. |
Сооружение этих 30 жилищных комплексов было завершено в июне прошлого года. |
The coroner's inquest was opened and adjourned and finally completed on 25 March 1998. |
Было начато коронерское дознание, которое было отложено и затем завершено 25 марта 1998 года. |
That study has now been completed and its report has been circulated to all the Overseas Territories for detailed consideration. |
Это исследование завершено, и соответствующий доклад был разослан для подробного рассмотрения всем заморским территориям. |
The parallel military investigation into the bomb blast that killed General Tagme was completed and the report handed over to the Government. |
Параллельное расследование военными взрыва бомбы, в результате которого погиб генерал Тагме, было завершено, и отчет о нем передан правительству. |
The two-year project of establishing SDS has been effectively completed. |
Осуществление двухгодичного проекта создания стратегических запасов для развертывания фактически завершено. |
The deployment of AMIB was completed in October 2003. |
Развертывание АМВБ было завершено в октябре 2003 года. |
The financial investigator is in place and the in-house investigations initiated in 2004 have been completed. |
Следователь по финансовым делам назначен, и внутриведомственное расследование, начатое в 2004 году, завершено. |
A mapping exercise of primary health-care facilities with reproductive health services was carried out and completed in October 2003. |
В октябре 2003 года было проведено и завершено мероприятие по картированию пунктов первичной санитарно-медицинской помощи, предоставляющих услуги по охране репродуктивного здоровья. |
A survey on the recruitment and selection of people from ethnic minorities was completed in 2001. |
В 2001 году было завершено обследование по вопросам найма и отбора лиц из числа этнических меньшинств. |
A project on human trafficking during peacekeeping operations, funded by the European Commission, was successfully completed. |
Осуществление проекта, касающегося торговли людьми во время операций по поддержанию мира, финансировавшегося Европейской комиссией, было успешно завершено. |
The Group also welcomed the airfield renovation projects being undertaken and trusted that they would be speedily completed. |
Группа с удовлетворением отмечает также осуществляемые проекты по реконструкции аэродрома и полагает, что их осуществление будет оперативно завершено. |
Planning has already been completed for 34 of these communities, as will be discussed in Article 5. |
Уже завершено планирование 34 из этих населенных пунктов, о чем будет говориться в статье 5. |
Further one-time resource requirements for this study, to be continued and completed during 2006, are estimated at $225,200. |
Дополнительные единовременные ассигнования на проведение этого исследования, которое будет продолжено и завершено в 2006 году, оцениваются в 225200 долл. США. |