| Although the investigation was completed several months ago, ECOWAS has not submitted its report to the National Transitional Government of Liberia. | Хотя расследование было завершено несколько месяцев тому назад, доклад не был представлен ЭКОВАС Национальному переходному правительству Либерии. |
| In 2005, it had completed several hydropower and irrigation projects to help solve electricity supply problems and increase agricultural production. | В 2005 году было завершено несколько проектов в области гидроэнергетики и ирригации, призванных помочь решить проблемы с электроснабжением и повысить сельскохозяйственное производство. |
| The Advisory Committee was informed that an internal review had been completed and that a report was being prepared. | Консультативный комитет был информирован о том, что проведение внутреннего обзора завершено и в настоящее время ведется подготовка доклада. |
| During the period under review, the downsizing of the entity armies was completed as planned. | В течение рассматриваемого периода, как и планировалось, было завершено сокращение армий образования. |
| Furthermore, the integrated mission headquarters in Abidjan was completed and headquarters staff were transferred from other locations in December 2005. | Кроме того, было завершено создание в Абиджане объединенной штаб-квартиры миссии, куда в декабре 2005 года был переведен штабной персонал из других мест. |
| The Shanghai Cooperation Organization has completed building of an institutional and legal framework which ensures effective fulfilment of its functions. | Во-первых, успешно завершено организационное и правовое становление ШОС, что обеспечивает эффективное выполнение Организацией своих функций. |
| The construction of the Hairaton to Mazar-e-Sharif railway was completed. | Завершено строительство железной дороги из Хайратана в Мазар-Шариф. |
| A number of larger-scale infrastructure projects were also completed. | Также было завершено осуществление ряда более крупных инфраструктурных проектов. |
| Six action plans have been successfully completed to date. | В настоящее время успешно завершено осуществление шести планов действий. |
| Deployment of all 755 civilian police officers completed throughout area of operations as monitoring functions are expanded. | Полностью завершено размещение всех 755 гражданских полицейских по всему району операций, и деятельность по наблюдению осуществляется в расширенном объеме. |
| The investigations had been successfully completed in six cases. | Успешно завершено расследование по шести таким делам. |
| This study was recently completed and its report has now been circulated to all the Overseas Territories for detailed consideration. | Недавно такое исследование было завершено, и доклад по этому исследованию в настоящее время распространен среди всех Заморских Территорий для тщательного рассмотрения. |
| The construction of those 30 housing units was completed last June. | Сооружение этих 30 жилищных комплексов было завершено в июне прошлого года. |
| The coroner's inquest was opened and adjourned and finally completed on 25 March 1998. | Было начато коронерское дознание, которое было отложено и затем завершено 25 марта 1998 года. |
| That study has now been completed and its report has been circulated to all the Overseas Territories for detailed consideration. | Это исследование завершено, и соответствующий доклад был разослан для подробного рассмотрения всем заморским территориям. |
| The parallel military investigation into the bomb blast that killed General Tagme was completed and the report handed over to the Government. | Параллельное расследование военными взрыва бомбы, в результате которого погиб генерал Тагме, было завершено, и отчет о нем передан правительству. |
| The two-year project of establishing SDS has been effectively completed. | Осуществление двухгодичного проекта создания стратегических запасов для развертывания фактически завершено. |
| The deployment of AMIB was completed in October 2003. | Развертывание АМВБ было завершено в октябре 2003 года. |
| The financial investigator is in place and the in-house investigations initiated in 2004 have been completed. | Следователь по финансовым делам назначен, и внутриведомственное расследование, начатое в 2004 году, завершено. |
| A mapping exercise of primary health-care facilities with reproductive health services was carried out and completed in October 2003. | В октябре 2003 года было проведено и завершено мероприятие по картированию пунктов первичной санитарно-медицинской помощи, предоставляющих услуги по охране репродуктивного здоровья. |
| A survey on the recruitment and selection of people from ethnic minorities was completed in 2001. | В 2001 году было завершено обследование по вопросам найма и отбора лиц из числа этнических меньшинств. |
| A project on human trafficking during peacekeeping operations, funded by the European Commission, was successfully completed. | Осуществление проекта, касающегося торговли людьми во время операций по поддержанию мира, финансировавшегося Европейской комиссией, было успешно завершено. |
| The Group also welcomed the airfield renovation projects being undertaken and trusted that they would be speedily completed. | Группа с удовлетворением отмечает также осуществляемые проекты по реконструкции аэродрома и полагает, что их осуществление будет оперативно завершено. |
| Planning has already been completed for 34 of these communities, as will be discussed in Article 5. | Уже завершено планирование 34 из этих населенных пунктов, о чем будет говориться в статье 5. |
| Further one-time resource requirements for this study, to be continued and completed during 2006, are estimated at $225,200. | Дополнительные единовременные ассигнования на проведение этого исследования, которое будет продолжено и завершено в 2006 году, оцениваются в 225200 долл. США. |