Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
Undertaking assessment of progress at the national level in selected LDCs including though national case studies (completed) Проведение оценки хода осуществления на национальном уровне в отдельных НРС, в том числе с помощью национальных тематических исследований (завершено)
The Ramush Haradinaj et al. trial was completed with the judgement rendered on 3 April 2008. Производство по делу Рамуша Харадиная и др. было завершено, и З апреля 2008 года был вынесен приговор.
The investigation with regard to civil proceedings has been completed and led to the conclusion that civil proceedings will not be started. Расследование на предмет возбуждения гражданского производства завершено, и по его итогам вынесено решение, что гражданское производство возбуждаться не будет.
When the prosecutor has received the case file and ascertained that the investigation has been completed, he shall decide whether or not to prosecute. «После того, как прокурор получает дело и устанавливает, что расследование завершено, он принимает решение о том, следует начинать судебное преследование или нет.
Finally, the construction of 18 of the planned 70 community policing centres was completed as at 30 June 2011 И наконец, по состоянию на 30 июня 2011 года завершено строительство 18 из 70 запланированных полицейских участков в общинах
3 December 2010 (report due 4 November 2010) (implementation has begun but has not been completed). З декабря 2010 года (доклад подлежал представлению 4 ноября 2010 года) (осуществление рекомендаций начато, но не завершено).
The deployment of UNISFA to the Abyei area was completed in January 2012 and the Mission is likely to continue during the 2012/13 period. Развертывание ЮНИСФА в районе Абьей было завершено в январе 2012 года, и миссия, вероятнее всего, будет продолжать действовать в течение 2012/13 года.
Though capacity of the National Police Training Academy fell slightly short of its target, this is expected to improve as the construction of additional buildings to support the increase in trainees from 300 to 600 was completed in July 2012. Хотя количество слушателей Национальной полицейской академии оказалось несколько ниже запланированного, как предполагается, этот показатель должен увеличиться, поскольку в июле 2012 года было завершено строительство новых зданий, что позволяет увеличить число стажеров с 300 до 600.
Equipment required for the initial phase of deployment was purchased and survey and preparation for the systems deployment was completed Было закуплено оборудование для начальной стадии развертывания и завершено проведение исследования и подготовки к установке аппаратно-программных комплексов
The new office facility construction project was completed; the facility accommodates more than 1,000 staff and expanded the available office space on the complex by 60 per cent. Строительство нового служебного здания было завершено; в нем размещаются свыше 1000 сотрудников, и благодаря вводу его в эксплуатацию площадь служебных помещений комплекса увеличилась на 60 процентов.
Excluded from reduction as 50% of rotation travel was already completed with United Nations assets in prior years Сокращения не произойдет, поскольку 50 процентов поездок в связи с ротацией уже было завершено с использованием активов Организации Объединенных Наций в предыдущие годы
With regard to the Financial Regulations and Rules, the Secretary-General indicates that a comprehensive update of the existing system has been completed and that the revised system will be similarly promulgated in two steps. Что касается Финансовых положений и правил, то Генеральный секретарь отмечает, что всестороннее обновление существующей системы завершено и эта пересмотренная система будет также внедрена в два этапа.
The study has not yet been completed and research regarding the flow of weapons through and within these countries, as well as details on illegal caches of arms, is ongoing. Исследование еще не завершено, и работа по анализу потоков оружия в этих странах и через их территорию и по установлению деталей незаконных складов оружия продолжается.
Once the research is completed by July 2012, the Regional Centre and Friedrich-Ebert-Stiftung will develop projects aimed at addressing some of the major problems related to the illicit trade of small arms and light weapons. Когда к июлю 2012 года исследование будет завершено, Региональный центр и Фонд им. Фридриха Эберта разработают проекты, нацеленные на решение ряда основных проблем, связанных с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Nominations for the election of local councillors had been completed, and those for the election of parliamentarians were under way. Выдвижение кандидатов на выборы в местные советы завершено, а выдвижение кандидатов в члены парламента продолжается.
Four train-the trainers training courses on resource mobilization in three regions completed; relevant tools and strategies developed В трех регионах завершено проведение четырех учебных курсов по подготовке инструкторов в области мобилизации ресурсов; разработаны соответствующие инструменты и стратегии
Premises had been completed for the National Metrology Centre, which had begun operating, offering its services to enterprises in analysing and certifying the quality of industrial products. Было завершено строительство помещений для Национального центра метрологии, который предлагает свои услуги промышленным предприятиям в деле анализа и сертификации качества их продукции.
18 out of the planned 24 community policing centres camps were completed as land for the remaining 6 centres was not acquired Из 24 лагерей при полицейских участках в общинах завершено строительство 18, поскольку для остающихся 6 не были приобретены участки под застройку
In this context, the Committee was informed that two risk assessment case studies had been completed, namely at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and at the Economic and Social Commission for Western Asia. В этой связи Комитет был проинформирован о том, что завершено проведение двух тематических исследований, а именно в Управлении по координации гуманитарных вопросов и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии.
A strategic assessment and high-level functional review analysis of the Santo Domingo Support Office (formerly the Santo Domingo Liaison and Support Centre) was completed in February 2012. В феврале 2012 года было завершено проведение анализа результатов стратегической оценки и пересмотра распределения функций, предусмотренных для должностей высокого уровня в Отделении по поддержке в Санто-Доминго (ранее - Центр координации и поддержки в Санто-Доминго).
An initial deployment of 70 officers to the hub under construction in Gbarnga was completed in October 2011, and it is expected that the full complement of police, immigration, justice and corrections personnel will be in place by June 2012. Первоначальное развертывание 70 сотрудников в строящемся узловом центре в Гбарнге было завершено в октябре 2011 года; как ожидается, к июню 2012 года он будет полностью укомплектован полицейским, иммиграционным, судебным и пенитенциарным персоналом.
The third major case before the Special Court, involving the leaders of the Revolutionary United Front (RUF), was completed in October 2009. Рассмотрение третьего основного дела в Специальном суде, а именно, дела с участием руководителей Объединенного революционного фронта, было завершено в октябре 2009 года.
One case of contempt of court was recently completed and two contempt of court cases are currently under way. Одно дело о неуважении к суду было недавно завершено, и два дела о неуважении к суду рассматриваются в настоящее время.
With the endorsement by the Executive Board of the Entity of the regional architecture, the institutional structure of the Entity for the delivery of its three main functions was completed. После того как Исполнительный совет Структуры одобрил предложенную региональную архитектуру, создание институциональных рамок для выполнения трех основных функций структуры было завершено.
Several projects included in the national police strategic plan aimed at improving the administrative accountability of the police were completed, including a project to develop procedures to ensure compliance with the Public Finance Management Act and Regulations. Было завершено несколько проектов, включенных в стратегический план национальной полиции и направленных на повышение административной ответственности полиции, включая проект по разработке процедур обеспечения соблюдения Закона об управлении государственными финансами и соответствующих положений.