Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
After storage in various places including the town hall, the museum was eventually completed in 1997, but only two of the museums exhibition rooms opened in October 2002. Находки хранились в разных местах, включая здание муниципалитета, строительство музея было наконец завершено в 1997, но только два выставочных зала музея были открыты в октябре 2002 года.
Information sessions about the Basel Convention regional centres were conducted at the fifth session of the Open-ended Working Group and the eighth meeting of the Conference of the Parties, with a view to informing Parties about projects that have been completed by the centres. Информационные заседания о региональных центрах Базельской конвенции были проведены в ходе пятой сессии Рабочей группы открытого состава и восьмого совещания Конференции Сторон с целью информирования Сторон о проектах, выполнение которых было завершено центрами.
The first phase of the United Nations Inter-agency Plan of Action started on 20 April 1991 and was completed in 90 days, that is, on 21 July 1991. З. Осуществление первого этапа Межучрежденческого плана действий Организации Объединенных Наций началось 20 апреля 1991 года и было завершено через 90 дней, т.е. 21 июля 1991 года.
When reviewing the progress report at the fortieth session, the CCISUA representative had expressed disappointment that the study had not yet been completed and that it would not therefore be possible to submit a complete report to the General Assembly at its forthcoming session as originally envisaged. При рассмотрении доклада о ходе работы на сороковой сессии представитель ККСАМС выразила сожаление в связи с тем, что исследование еще не завершено и поэтому не удастся представить полный доклад Генеральной Ассамблее на ее предстоящей сессии, как это предусматривалось первоначально.
The new text provides that a staff member whose case has been completed in the Disciplinary Board will have the right to obtain a copy of the report after 60 days, even if no decision has been taken. В новом тексте предусматривается, что сотрудник, рассмотрение дела которого в Дисциплинарном совете было завершено, имеет право получить копию доклада через 60 дней, даже если решения принято не было.
Once the study had been completed, it would be easier for delegations, guided by the comments of the Advisory Committee, to give substantial consideration to the question of creating new posts - permanent or temporary - for the Department. После того как исследование будет завершено, делегациям будет легче, руководствуясь замечаниями Консультативного комитета, провести обсуждение по существу вопроса о создании в Департаменте новых должностей, постоянных или временных.
To further the understanding of the groups of women of special concern, as identified in the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, 3/ a comparative study on the living arrangement of women and their children in the third world was completed. В целях более глубокого понимания проблем групп женщин, вызывающих особую обеспокоенность, как это предусмотрено в Найробийских перспективных стратегиях в области улучшения положения женщин 3/, было завершено сравнительное обследование условий жизни женщин и их детей в развивающихся странах.
The high-water level of the Sava River has hindered the effective blockade of the ferry ramp on the Serbian side. On 2 March a second barrier was completed on the ramp and sealed by Mission personnel. Высокий уровень воды в реке Сава препятствует эффективной блокаде дамбы парома с сербской стороны. 2 марта на дамбе было завершено сооружение второго барьера, который был опечатан сотрудниками Миссии.
The attention of the Commission is drawn in this connection to the fundamental study on promoting the realization of the human right to adequate housing undertaken by the Special Rapporteur, Mr. R. Sachar, which was completed at the forty-seventh session of the Sub-Commission. В этой связи внимание Комиссии обращается на всеобъемлющее исследование по вопросу о содействии осуществлению права человека на достаточное жилище, проводившееся Специальным докладчиком г-ном Р. Сачаром, которое было завершено на сорок седьмой сессии Подкомиссии.
A special dedicated facility, Al Hakam, for biological weapons research and development as well as large-scale production was under construction, with most essential elements completed at the time of the Gulf war and production and storage capabilities operational. Велось строительство специального объекта в Эль-Хакаме для научных исследований и разработок в области биологического оружия и для его крупномасштабного производства, причем к началу войны в Заливе строительство основных его элементов было завершено и уже действовали мощности по производству и хранению.
(b) shall comply with the request under paragraphs 2 to 4 after the prosecution has been completed or abandoned or the sentence has been served, as the case may be. See Siracusa draft article 53 (8). Ь) выполняет просьбу согласно пунктам 2-4 после того, как, в зависимости от обстоятельств, уголовное преследование было завершено или прекращено или наказание было отбыто См. статью 53 (8) Сиракузского проекта.
The deployment of the military component of UNTAES was completed on 5 May; the total military strength having almost reached its authorized strength of 5,000 combat troops and support units. Развертывание военного компонента ВАООНВС было завершено 5 мая; общая численность воинского контингента, включающего боевые и поддерживающие подразделения, почти достигла утвержденного уровня в 5000 военнослужащих.
The UNDP-funded project for ASEAN member countries aimed at improving the expertise available to the staff of ASEAN's insurance supervisory bodies in a number of technical fields was completed in early 1994. Осуществление финансируемого ПРООН проекта для стран - членов АСЕАН, направленного на повышение уровня компетентности персонала органов надзора за страхованием стран АСЕАН в ряде технических областей, было завершено в начале 1994 года.
At that time I had expressed my considerable concern that some very important elements in the Accords remained only partially implemented, when they should have been completed or well on the way to completion before the elections. В то время я выразил серьезную озабоченность по поводу того, что ряд исключительно важных элементов Соглашений так и не выполнен полностью, в то время как их выполнение должно было быть завершено или же быть на пути к завершению до проведения выборов.
Construction was completed on seven new school buildings and two specialized rooms, and work was under way on an additional 21 schools (including four funded from other sources), 86 classrooms and one specialized room. В ходе отчетного периода было завершено сооружение семи новых школьных зданий и двух специализированных классов; ведутся работы по строительству еще 21 школы (включая четыре школы, финансируемые из других источников), обустройству 86 классов и одного специализированного класса.
The Council spokeswoman stated that the road, the building of which had been funded by the Council, had been completed by the time the order had been issued. Представитель совета заявила, что строительство дороги, финансировавшееся советом, к моменту издания распоряжения было уже завершено.
Regional research included action studies in education (in progress), a comparative study of five tribal communities in five countries (nearing completion) and research on environmental concerns in water supply and sanitation (completed, under discussion). Среди региональных научных исследований - исследования по вопросам просвещения (в стадии осуществления), сопоставительное исследование пяти племенных общин в пяти странах (близится к завершению) и исследование по экологическим аспектам водоснабжения и санитарии (завершено, вынесено на обсуждение).
While the National Mine Survey has been largely completed, there has been only limited progress in the clearing of priority roads, and the Mine-clearance Training Centre is still not fully operational. Хотя составление карт минных полей по всей стране в значительной степени завершено, работы по разминированию основных дорог выполнены лишь в весьма ограниченных масштабах, а Учебный центр по разминированию по-прежнему функционирует не в полную силу.
The technical cooperation projects have increased from 2 in 1985 to 38 in 1992 while in 1993, 46 projects were completed and 22 are still under completion. Число проектов технического сотрудничества увеличилось с 2 в 1985 году до 38 в 1992 году, а в 1993 году было завершено 46 проектов и 22 проекта находятся на стадии завершения.
The plan to establish community-managed kindergartens/nurseries at all women's programme centres in Jordan was completed with the opening of new facilities at the Baqa'a, Jerash and Sukhneh centres. После открытия новых объектов в центрах в Бакаа, Джераше и Сухне было завершено выполнение плана по созданию управляемых общинами детских садов/ясель во всех центрах по осуществлению программ в интересах женщин в Иордании.
The Commission was informed that analysis of the results of the Seventh Population Inquiry among Governments, which was to have been completed during the biennium 1992-1993, had been postponed until 1994 because the replies from many Governments had been received only recently. Комиссия получила информацию о том, что анализ результатов седьмого демографического исследования Организации Объединенных Наций на правительственном уровне, которое должно было быть завершено в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов, был отложен до конца 1994 года, потому что ответы многих правительств были получены совсем недавно.
The pilot survey, undertaken in both Bujumbura (Burundi) and Kampala (Uganda), was completed in May 1993, and the data analysis and final report are expected to be ready by August 1993. В мае 1993 года было завершено опытное обследование, проведенное в Бужумбуре (Бурунди) и Кампале (Уганда), а к августу 1993 года будут, очевидно, готовы результаты анализа данных и окончательный доклад.
Similarly, the subcommissions of the Commission on National Reconciliation have not completed their consideration of the question of making amendments to the "Law on elections" on the basis of which parliamentary elections would be set. Таким же образом рассмотрение вопроса о внесении изменений в "закон о выборах", на основе чего должны быть определены выборы в парламент, не завершено в подкомиссиях КНП.
Installation of the field assets control system has already been completed in several missions, and the Department of Peacekeeping Operations will have the system installed in the remaining missions by 30 June 1999. В ряде миссий уже завершено внедрение системы управления имуществом на местах, и Департамент операций по поддержанию мира завершит установку системы в остальных миссиях к 30 июня 1999 года.
The trial of Georges Anderson Rutaganda, who was the second Vice-President of the Interahamwe in Rwanda in 1994, was completed and deliberations on the judgement commenced on 17 June 1999. 17 июня 1999 года было завершено судебное разбирательство в отношении Жоржа Андерсона Рутаганды, который был в 1994 году в Руанде вторым вице-председателем "интерахамве", и началось обсуждение приговора.