Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
Reinforcement of watershed management and relocation of most at-risk population is completed Усилены меры по регулированию стока с водосборных бассейнов и завершено переселение жителей, подверженных наибольшему риску районов
The survey was completed and results integrated into LEG reports and products, including the step-by-step guide referred to above Это обследование было завершено, а его результаты отражены в докладах и материалах ГЭН, включая поэтапное руководство, упомянутое выше
A study has also been completed that highlights the peacebuilding work of the Anglican Church in Northern Uganda, eastern Democratic Republic of the Congo and Burundi. Было также завершено исследование, посвященное миротворческой деятельности Англиканской церкви в Северной Уганде, восточных районах Демократической Республики Конго и Бурунди.
While the training of Constituency Election Officers has been completed, there are still concerns regarding the timely arrival of funding for training at the polling centre level. Хотя обучение работников избирательных участков завершено, все еще сохраняется озабоченность относительно своевременного получения денежных средств для подготовки на уровне центров для голосования.
As of 25 May 2010, first instance trials have been completed with respect to 50 accused. З. По состоянию на 25 мая 2010 года производство в первой инстанции было завершено по делам 50 обвиняемых.
Closing arguments were completed on 15 September 2009, and since then the work on the case has focused almost entirely on the preparation of the judgement. Изложение заключительных аргументов было завершено 15 сентября 2009 года, после чего в ходе производства по делу основное внимание уделялось подготовке судебного решения.
For example, Fiji completed about 900 rural electrification community projects between 2005 and 2009, with the aim of providing universal access to electricity by 2016. Например, в период с 2005 по 2009 год на Фиджи было завершено около 900 общинных проектов по электрификации сельских районов в целях обеспечения к 2016 году всеобщего доступа населения к электроэнергии.
The report of the Landmine Impact Survey which was completed in Mauritania in 2006 indicated that there were 88 square kilometres of contaminated area. Доклад об обследовании воздействия наземных мин, которое было завершено в Мавритании в 2006 году, указал, что имелось 88 кв.км загрязненного района.
Status (indicate if "in process" or "completed") Состояние (указать "в процессе" или "завершено")
Seven projects funded from a $1 million donation by the Government of the United States of America were completed by the end of 2009. К концу 2009 года было завершено осуществление семи проектов, которые финансировались благодаря тому, что правительство Соединенных Штатов Америки преподнесло в дар 1 млн. долларов.
The briefing in this case was completed on 24 August 2009 and deliberations and judgement drafting are in progress. Оформление апелляции по этому делу было завершено 24 августа 2009 года, и сейчас проходят совещания и составляется решение.
Implementation of the initial measures (e.g. translating the Strategy into the official national languages and establishing national focal points and consultative mechanisms) had been completed in most countries. Осуществление первоначальных мер (например, перевод Стратегии на официальные национальные языки и создание национальных координационных пунктов и консультационных механизмов) было завершено в большинстве стран.
Once the investigations were completed, the findings were transmitted to the indictment chamber which referred the case to the Benghazi Criminal Court on 4 July 2003. Как только расследование было завершено, его результаты были переданы в Обвинительную палату, которая 4 июля 2003 года направила дело на рассмотрение Уголовного суда Бенгази.
In the event that an investigation has not been completed after six months, the appropriate criminal court must authorize an extension of the detention. Если же следствие не может быть завершено в течение шести месяцев, то надлежащий уголовный суд должен дать санкцию на продление содержания под стражей.
Under the Tripartite Initiative, now completed, the Agency arranged for the safe and secure storage of a number of vulnerable high activity sources in the newly independent States. В рамках Трехсторонней инициативы, осуществление которой к настоящему времени завершено, Агентство обеспечило безопасное хранение ряда уязвимых высокоактивных источников в новых независимых государствах.
It will now be 703 km long when completed, rather than 670 km. Теперь, когда возведение стены будет завершено, ее протяженность составит не 670, а 703 км.
At 12 September 2006, only 13 of the 85 approved projects had been completed in a timely manner. По состоянию на 12 сентября 2006 года осуществление лишь 13 из 85 утвержденных проектов было завершено своевременно.
Owing to the delays in the disarmament of militias, this output was not completed По причине задержек с разоружением ополченцев выполнение данного мероприятия завершено не было
Office of Internal Oversight Services review initiated but not completed in the reporting period Управление служб внутреннего надзора приступило к его рассмотрению, которое в отчетный период завершено не было
Quick-impact projects, of which 113 are ongoing and 23 have been completed проектов с быстрой отдачей, осуществление 113 из которых продолжается, а 23 - завершено
Only 26 outcome evaluations, representing 14 per cent of total evaluations, were completed during the reporting year. За рассматриваемый год было завершено лишь 26 оценок результатов, которые составили 14 процентов всех оценок.
The Monitoring Group did not identify the State by name because, at the time the report was prepared, the investigation had not been completed. Группа контроля не указала названия этого государства, поскольку на момент подготовки доклада расследование еще не было завершено.
The staffing for the Interim Force and Police Headquarters has been completed and AMIS commenced operating on the basis of a three-sector structure on 22 October. Было завершено комплектование персонала временного штаба сил и полиции, и с 22 октября МАСС приступила к работе в рамках структуры из трех секторов.
Feasibility studies completed and approved at the third meeting of the Executive Committee of the project. Технико-экономическое обоснование завершено и утверждено на третьем совещании Исполнительного комитета по проекту
The State party is under an obligation to take effective measures to ensure that the Magistrate's Court proceedings are expeditiously completed and that the author is granted full reparation. Государство-участник обязано принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы разбирательство в суде полицейской магистратуры было завершено в кратчайшие сроки и чтобы автору была предоставлена полная компенсация.