| July 2012 - Third session of the Committee (completed) | июнь 2012 года - третья сессия Комитета (завершено) |
| The construction of the school was started in October 2008 and completed with full facilities, including classrooms, dormitories, bathrooms, a canteen and a playground in August 2010. | Строительство школы было начато в октябре 2008 году и завершено в августе 2010 года вводом всего комплекса объектов, в том числе классных комнат, спальных помещений, ванных, помещения столовой и игровой площадки. |
| (completed 90 to 100 per cent of all planned evaluations) | (завершено от 90 до 100 процентов всех запланированных оценок) |
| Implementation of THE PEP communication strategy: side event at E-COMM 2013 (partially completed) | Осуществление информационной стратегии ОПТОЗОС: дополнительное мероприятие на ЕСОММ 2013 (частично завершено) |
| Its construction was completed on 3 March 2009 and is 9.2 kms in length and 67 m in height. | Строительство плотины длиной 9,2 км и высотой 67 м было завершено 3 марта 2009 года. |
| An oversupply, in some areas, of completed, vacant housing units. | избыточное предложение свободных жилых помещений, строительство которых было завершено, в отдельных районах. |
| The Working Group recalled its discussions at its fifty-ninth session (Vienna, 16-20 September 2013) at which time it completed the first reading of the transparency convention. | Рабочая группа напомнила об обсуждениях, состоявшихся на ее пятьдесят девятой сессии (Вена, 16-20 сентября 2013 года), в ходе которой было завершено рассмотрение конвенции о прозрачности в первом чтении. |
| The implementation of five projects, including on-the-job training through the construction of a community health centre and four schools, was completed in August and September. | В августе и сентябре было завершено осуществление пяти проектов, включая подготовку по месту работы в рамках строительства общинного медицинского центра и четырех школ. |
| The construction of a new building dedicated to the Family Court has been completed almost 2 years ago and is awaiting the appointment of the judges. | Строительство нового здания для него было завершено почти два года назад, и в настоящее время идет процесс отбора судей. |
| In 2012, the Ombudsman's survey focusing on mapping the ethnic composition of pupils of selected former special schools was completed. | В 2012 году было завершено проводившееся Омбудсменом обследование, направленное на определение этнического состава контингента учеников некоторых бывших специальных школ. |
| The Project for strengthening the RICs in promoting the right to proper housing for the Roma was completed at the end of February 2013. | В конце февраля 2013 года было завершено осуществление проекта по укреплению роли ИЦР в поощрении права на достойное жилье для рома. |
| The criminal case was referred to the Sughd Province Court once the pre-trial investigation was completed and the bill of indictment confirmed. | Как только предварительное следствие было завершено и было составлено обвинительное заключение, уголовное дело было передано в областной суд Согдийской области. |
| According to the State party, the national proceedings had also not yet been completed at the time of the submission of the communication. | Соответственно, государство-участник утверждает, что национальное производство по данному делу на момент подачи сообщения не было завершено. |
| Most Guantanamo detainees have availed themselves of this right, and the district and appellate courts have completed review of approximately 50 cases to date. | Этим правом уже воспользовались большинство заключенных Гуантанамо, и на сегодняшний день окружными и апелляционными судами завершено рассмотрение приблизительно 50 дел. |
| The scoping which will assist SIG to determine and focus on priority areas to improve the lives of women in economic activities has been completed. | Уже завершено проведение оценки, которая поможет ПСО определить приоритетные направления улучшения положения женщин в экономической сфере и сосредоточить на них свои усилия. |
| Technical Support to Tonga on National consultation and instructions to legislative drafters on VAW legislation completed; | оказание Тонге технической поддержки в связи с проведением национальных консультаций и инструктирование разработчиков законодательства по борьбе с насилием в отношении женщин - завершено; |
| It completed 195 cases altogether, while a total of 209 cases are still pending. | Разбирательство было полностью завершено по 195 делам и все еще продолжается в общей сложности по 209 делам. |
| Every family in good standing, every law-abiding citizen will be welcomed back when the construction for the new Lennox Gardens is completed. | Каждая семья с хорошей репутацией, каждый законопослушный гражданин будет с радостью принят обратно, когда строительство нового Леннокс Гарденс будет завершено. |
| The parties' consideration of the status of stockpiled ozone-depleting substances relative to compliance was not completed during the Twenty-First Meeting of the Parties. | Рассмотрение Сторонами положения дел с запасами озоноразрушающих веществ в контексте соблюдения не было завершено во время двадцать первого совещания Сторон. |
| Ongoing negotiations are being informed by the scope and phasing exercise, which had not yet been completed at the time of writing. | На ходе переговоров сказываются масштабы проекта и определение очередности этапов его осуществления, которое на момент подготовки настоящего документа еще не было завершено. |
| To date, UNMIT has completed investigations into 35 out of 396 outstanding cases and submitted final investigation reports to the Office of the Prosecutor-General for his consideration. | На сегодняшний день ИМООНТ завершено расследование по 35 из 396 оставшихся дел и окончательные доклады по результатам расследований представлены на рассмотрение в Генеральную прокуратуру. |
| In addition, 7 annual tranches of 41 on-going national phase-out plans have been completed, which also include customs training and licensing activities. | Кроме того, завершено 7 годичных этапов в рамках 41 текущего национального плана поэтапного отказа, которые также включали мероприятия по подготовке сотрудников таможни и лицензированию. |
| Was the case study completed within budget? | Было ли тематическое исследование завершено без превышения бюджета? |
| The deployment of ONUB civilian staff throughout the country was completed with the establishment in February 2005 of a fifth regional office, in Bujumbura Rurale. | С созданием в Бужумбуре-Рюраль в феврале 2005 года пятого регионального отделения развертывание гражданского персонала ОНЮБ на всей территории страны было завершено. |
| Of 26 programmes, 4 were completed, including the State Management of Identity Documents, the Parliamentary Oversight over the Armed Forces and the Security Policy. | Осуществление четырех из 26 программ было завершено, включая программы, касающиеся государственного регулирования использования документов, удостоверяющих личность, парламентский надзор в отношении вооруженных сил и политики в области безопасности. |