Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
July 2012 - Third session of the Committee (completed) июнь 2012 года - третья сессия Комитета (завершено)
The construction of the school was started in October 2008 and completed with full facilities, including classrooms, dormitories, bathrooms, a canteen and a playground in August 2010. Строительство школы было начато в октябре 2008 году и завершено в августе 2010 года вводом всего комплекса объектов, в том числе классных комнат, спальных помещений, ванных, помещения столовой и игровой площадки.
(completed 90 to 100 per cent of all planned evaluations) (завершено от 90 до 100 процентов всех запланированных оценок)
Implementation of THE PEP communication strategy: side event at E-COMM 2013 (partially completed) Осуществление информационной стратегии ОПТОЗОС: дополнительное мероприятие на ЕСОММ 2013 (частично завершено)
Its construction was completed on 3 March 2009 and is 9.2 kms in length and 67 m in height. Строительство плотины длиной 9,2 км и высотой 67 м было завершено 3 марта 2009 года.
An oversupply, in some areas, of completed, vacant housing units. избыточное предложение свободных жилых помещений, строительство которых было завершено, в отдельных районах.
The Working Group recalled its discussions at its fifty-ninth session (Vienna, 16-20 September 2013) at which time it completed the first reading of the transparency convention. Рабочая группа напомнила об обсуждениях, состоявшихся на ее пятьдесят девятой сессии (Вена, 16-20 сентября 2013 года), в ходе которой было завершено рассмотрение конвенции о прозрачности в первом чтении.
The implementation of five projects, including on-the-job training through the construction of a community health centre and four schools, was completed in August and September. В августе и сентябре было завершено осуществление пяти проектов, включая подготовку по месту работы в рамках строительства общинного медицинского центра и четырех школ.
The construction of a new building dedicated to the Family Court has been completed almost 2 years ago and is awaiting the appointment of the judges. Строительство нового здания для него было завершено почти два года назад, и в настоящее время идет процесс отбора судей.
In 2012, the Ombudsman's survey focusing on mapping the ethnic composition of pupils of selected former special schools was completed. В 2012 году было завершено проводившееся Омбудсменом обследование, направленное на определение этнического состава контингента учеников некоторых бывших специальных школ.
The Project for strengthening the RICs in promoting the right to proper housing for the Roma was completed at the end of February 2013. В конце февраля 2013 года было завершено осуществление проекта по укреплению роли ИЦР в поощрении права на достойное жилье для рома.
The criminal case was referred to the Sughd Province Court once the pre-trial investigation was completed and the bill of indictment confirmed. Как только предварительное следствие было завершено и было составлено обвинительное заключение, уголовное дело было передано в областной суд Согдийской области.
According to the State party, the national proceedings had also not yet been completed at the time of the submission of the communication. Соответственно, государство-участник утверждает, что национальное производство по данному делу на момент подачи сообщения не было завершено.
Most Guantanamo detainees have availed themselves of this right, and the district and appellate courts have completed review of approximately 50 cases to date. Этим правом уже воспользовались большинство заключенных Гуантанамо, и на сегодняшний день окружными и апелляционными судами завершено рассмотрение приблизительно 50 дел.
The scoping which will assist SIG to determine and focus on priority areas to improve the lives of women in economic activities has been completed. Уже завершено проведение оценки, которая поможет ПСО определить приоритетные направления улучшения положения женщин в экономической сфере и сосредоточить на них свои усилия.
Technical Support to Tonga on National consultation and instructions to legislative drafters on VAW legislation completed; оказание Тонге технической поддержки в связи с проведением национальных консультаций и инструктирование разработчиков законодательства по борьбе с насилием в отношении женщин - завершено;
It completed 195 cases altogether, while a total of 209 cases are still pending. Разбирательство было полностью завершено по 195 делам и все еще продолжается в общей сложности по 209 делам.
Every family in good standing, every law-abiding citizen will be welcomed back when the construction for the new Lennox Gardens is completed. Каждая семья с хорошей репутацией, каждый законопослушный гражданин будет с радостью принят обратно, когда строительство нового Леннокс Гарденс будет завершено.
The parties' consideration of the status of stockpiled ozone-depleting substances relative to compliance was not completed during the Twenty-First Meeting of the Parties. Рассмотрение Сторонами положения дел с запасами озоноразрушающих веществ в контексте соблюдения не было завершено во время двадцать первого совещания Сторон.
Ongoing negotiations are being informed by the scope and phasing exercise, which had not yet been completed at the time of writing. На ходе переговоров сказываются масштабы проекта и определение очередности этапов его осуществления, которое на момент подготовки настоящего документа еще не было завершено.
To date, UNMIT has completed investigations into 35 out of 396 outstanding cases and submitted final investigation reports to the Office of the Prosecutor-General for his consideration. На сегодняшний день ИМООНТ завершено расследование по 35 из 396 оставшихся дел и окончательные доклады по результатам расследований представлены на рассмотрение в Генеральную прокуратуру.
In addition, 7 annual tranches of 41 on-going national phase-out plans have been completed, which also include customs training and licensing activities. Кроме того, завершено 7 годичных этапов в рамках 41 текущего национального плана поэтапного отказа, которые также включали мероприятия по подготовке сотрудников таможни и лицензированию.
Was the case study completed within budget? Было ли тематическое исследование завершено без превышения бюджета?
The deployment of ONUB civilian staff throughout the country was completed with the establishment in February 2005 of a fifth regional office, in Bujumbura Rurale. С созданием в Бужумбуре-Рюраль в феврале 2005 года пятого регионального отделения развертывание гражданского персонала ОНЮБ на всей территории страны было завершено.
Of 26 programmes, 4 were completed, including the State Management of Identity Documents, the Parliamentary Oversight over the Armed Forces and the Security Policy. Осуществление четырех из 26 программ было завершено, включая программы, касающиеся государственного регулирования использования документов, удостоверяющих личность, парламентский надзор в отношении вооруженных сил и политики в области безопасности.