Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
In Tubmanburg, however, the ECOMOG/UNOMIL joint verification team reported that ULIMO-K and ULIMO-J were maintaining their checkpoints and that disengagement had not yet been completed. Однако совместная контрольная группа ЭКОМОГ/МНООНЛ сообщила, что в Тубманбурге УЛИМО-К и УЛИМО-Д сохраняют свои контрольно-пропускные пункты и что разъединение сил еще не завершено.
By March and April 1996, the quartering of the Government's rapid reaction police had reached an advanced stage, and by the end of June it was completed, with over 5,500 men assembled in 13 locations. К марту-апрелю 1996 года расквартирование правительственных полицейских сил быстрого реагирования достигло продвинутой стадии, а к концу июня оно было завершено, и свыше 5500 человек были собраны в 13 местах.
Taking these aspects into account, it seems to be reasonable and obvious that a comprehensive environmental reporting system has only recently been introduced in the home countries and the worldwide implementation has not yet been completed. Если учесть все это, то представляется вполне объяснимым и понятным то обстоятельство, что система подробной экологической отчетности была введена в странах базирования лишь совсем недавно, а ее внедрение по всему миру все еще не завершено.
In preparation for the extension of the Programme to other areas, a comprehensive physical planning study in the Jenin and Hebron Districts of the West Bank has been completed. В ходе подготовки к расширению масштабов Программы с целью охватить другие районы в районах Дженина и Хеврона на Западном берегу было завершено комплексное исследование по вопросам физического планирования.
The restoration of public administration in former conflict zones has been virtually completed as regards the return of mayors and judges, but education, health care and other basic services are still lacking in several areas. В том что касается возвращения мэров и судей, восстановление государственного управления в бывших зонах конфликта практически завершено, однако в ряде районов по-прежнему не налажено функционирование систем образования, здравоохранения и предоставления других основных услуг.
In 1994 and part of 1995, the principal reintegration schemes in urban areas focused on specific projects, most of which were completed by July 1995. В течение 1994 года и части 1995 года основные меры в области реинтеграции в городах были сосредоточены на осуществлении конкретных проектов, большинство из которых было завершено к июлю текущего года.
Construction was completed on four schools to replace unsatisfactory rented premises, three classrooms to avoid triple shifting and six specialized rooms, and renovations were made on nine rented school buildings. Завершено строительство четырех школ взамен неприспособленных арендованных помещений, трех классных комнат, с тем чтобы избежать обучения в три смены, и шести специализированных кабинетов, а кроме того, в девяти арендованных школьных зданиях был проведен ремонт.
Some projects for improvement of sanitation and prison facilities have been completed, in cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC). В сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста (МККК) завершено осуществление ряда проектов по повышению уровня санитарии в тюрьмах и совершенствованию их обустройства.
The most recent version of the Yugoslav Inventory, completed on 30 April 1994, contains about 9,000 items with detailed information on military assets, which is known to the Croatian delegation. Самый последний вариант югославской описи, составление которого было завершено 30 апреля 1994 года, содержит порядка 9000 позиций с подробной информацией о военном имуществе, о чем известно хорватской делегации.
A new rail link from Kazakstan (Druzhba) to China (Urumqi) was completed in 1992, thus permitting through traffic all the way to the Pacific coast of China (see map 3). В 1992 году было завершено строительство новой железнодорожной линии из Казахстана (Дружба) в Китай (Урумчи), что позволило организовать транзитные перевозки вплоть до тихоокеанского побережья Китая (см. карту 3).
He would provide the Secretary-General with a detailed report on the matter when the investigation had been completed and would then discuss with him the transmission of all pertinent information to Member States. Он представит Генеральному секретарю подробный доклад по этому вопросу, когда расследование будет завершено, и после этого обсудит с ним вопрос о представлении всей соответствующей информации государствам-членам.
Turning to the new draft statute for an international criminal court, she said that it was a definite improvement over the previous draft, since it completed issues that were unsettled or insufficiently addressed. Касаясь нового проекта устава международного уголовного суда, она говорит, что он очевидным образом представляет собой шаг вперед по сравнению с предыдущим проектом, поскольку в нем завершено рассмотрение неурегулированных или недостаточно подробно изученных вопросов.
If the OAU troops had been properly equipped and given logistic support at the height of the crisis, the redeployment of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) would already have been completed. Если бы в разгар кризиса контингент ОАЕ был должным образом оснащен и получил тыловую поддержку, то к настоящему моменту развертывание Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР) было бы завершено.
In its view, there was no need for another General Assembly resolution on the subject, since the work on operational activities had already been completed during the Economic and Social Council session. По его мнению, в принятии еще одной резолюции Генеральной Ассамблеи по этому вопросу нет необходимости, поскольку рассмотрение вопроса оперативной деятельности уже было завершено на сессии Экономического и Социального Совета.
Owing to the clearance efforts of the World Food Programme, clearance has been completed on many major land routes throughout the country, allowing greater freedom of movement for people and commercial traffic. Благодаря усилиям Мировой продовольственной программы (МПП) было завершено разминирование многих основных сухопутных дорог страны, что обеспечило большую свободу передвижения населению и коммерческому транспорту.
Mr. HARRIS (United States of America) said that his delegation found it difficult to form an assessment of article 33 until the reading of all the draft articles had been completed. Г-н ХАРРИС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация затрудняется дать оценку статье 33, пока не завершено чтение всего проекта статей.
Land-cover mapping for Bangladesh, Cambodia, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Nepal and Viet Nam for the periods 1985-1986 and 1992-1993 was completed in 1994. С помощью данных, полученных за периоды 1985-1986 годов и 1992-1993 годов, в 1994 году было завершено картирование земного покрова для Бангладеш, Вьетнама, Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Непала.
Since a management study of UNICEF had been completed in 1994, the Fund had embarked upon a major and successful reform effort known as the Management Excellence Programme. С 1994 года, когда было завершено исследование по вопросам управления ЮНИСЕФ, эта организация приступила к осуществлению важного процесса реформы под названием программа совершенствования управления, в результате осуществления которой были получены хорошие результаты.
Common premises construction has been completed. UNICEF and OMS will rejoin in the course of 1996. Завершено строительство общих помещений; ЮНИСЕФ и ВОЗ начнут работать в общих помещениях в 1996 году.
In Uganda, a study was completed for the Government that assessed the effects of mining on the environment and formulated an Environmental Management System for the mining industry. В Уганде было завершено проведенное для правительства исследование, предусматривающее оценку последствий разработки полезных ископаемых для окружающей среды и разработку системы рационального природопользования для горнодобывающей промышленности.
Headed a research team surveying and studying the needs of Libyan children and youth at the national level; the study was completed in 1987 Руководитель исследовательской группы по обследованию и анализу потребностей ливийских детей и молодежи на национальном уровне; исследование было завершено в 1987 году.
The programme for acquisition of generators was completed during the previous mandate period, so no provision is made for acquisition of generators during the current mandate period. Осуществление программы приобретения генераторов было завершено в течение предыдущего мандатного периода, поэтому ассигнования на приобретение генераторов в течение нынешнего мандатного периода не выделяются.
In the Lao People's Democratic Republic, the comprehensive drug control programme (equivalent to a master plan) for the period 1994-2000, developed with UNDCP assistance and including 16 projects, was largely completed in 1999. В 1999 году в Лаосской Народно-Демократической Республике было в основном завершено осуществление комплексной программы по контролю над наркотиками (равноценной генеральному плану) на период 1994-2000 годов, разработанной с помощью ЮНДКП и включающей 16 проектов.
The increase in UNPREDEP's military component by 300 all ranks, authorized by the Security Council in resolution 1186 (1998), was completed by the beginning of January 1999, thus bringing its strength to 1,050 troops (see annex). З. Увеличение воинского контингента СПРООН на 300 военнослужащих всех званий, санкционированное в резолюции 1186 (1998) Совета Безопасности, было завершено к началу января 1999 года, в результате чего его численность составила 1050 человек (см. приложение).
Meanwhile, the Kedumim local council head, Mr. Yossi Kapah, stated that infrastructure was recently completed for 220 new apartments and that some 180 of them had already been sold. В то же время глава местного совета Кедумима г-н Иосси Капа заявил, что недавно завершено создание инфраструктуры для строительства 220 новых квартир и что примерно 180 из них уже проданы.