As of 1 October 1995,332 small projects had been completed and another 375 were in progress, thus enhancing UNMIH's image among the Haitian population. |
По состоянию на 1 октября 1995 года 332 мелких проекта было завершено, а еще 375 находилось на стадии осуществления, что привело к повышению авторитета МООНГ среди гаитянского населения. |
A preliminary review of all properties held by UNTAC has now been completed; the inventory value is approximately $208.4 million, excluding transportation and installation costs. |
В настоящее время завершено проведение предварительного обзора находящихся в распоряжении ЮНТАК товарно-материальных запасов всех видов имущества, стоимость которых составляет приблизительно 208,4 млн. долл. США, исключая стоимость транспортировки и монтажа. |
A similar airport (the Fitiuta Airport) on Ta'u with a 2,400-foot by 75-foot landing strip was completed in 1992. |
В 1992 году было завершено строительство аналогичного аэропорта (аэропорт Фитиута) на острове Тау, который имеет взлетно-посадочную полосу длиной 2400 футов и шириной 75 футов. |
With project funding, construction of a new diesel and construction equipment workshop for first-year trainees was completed and several other workshops were upgraded. |
За счет финансовых средств, предназначенных для финансирования проекта, было завершено строительство новой мастерской по обслуживанию дизельного и строительного оборудования для слушателей первого года обучения и была проведена модернизация нескольких других мастерских. |
A project financed by the Common Fund for Commodities on the sugar policy in Swaziland, focusing on small-scale producers, has been completed and a report is being prepared for publication. |
Завершено осуществление проекта, финансировавшегося по линии Общего фонда для сырьевых товаров, по вопросам политики в области сахара в Свазиленде, в рамках которого основное внимание было сосредоточено на небольших производителях; в настоящее время готовится к публикации доклад по данному проекту. |
With project funds, construction work was completed on two school buildings to replace the five unsatisfactory Agency school buildings in Irbid. |
За счет средств, отпущенных на финансирование проектов, было завершено строительство двух школьных зданий, которые должны заменить пять не удовлетворяющих требованиям помещений, используемым Агентством в Ирбиде. |
During the reporting period, returns projects were completed in Siga/Sigë, Brestovik, and Ljevoša/Levosha and Babush i Serbëve/Srpski Babuš for 40 and 74 Kosovo Serb families, respectively. |
В отчетный период было завершено осуществление проектов, связанных с возвращением, в Сиге, Брестовике и Левоше и Бабуш и Сербеве/Сербском Бабуше, где этими проектами были охвачены 40 и, соответственно, 74 семьи косовских сербов. |
Five trials and sentencing proceedings and 31 appeals (3 from judgement, 26 interlocutories and 2 reviews) were completed within the reporting period. |
За отчетный период было завершено 5 судебных процессов с вынесением приговора и 31 апелляция (3 в порядке обжалования решений по существу дела, 26 обжалований промежуточных решений и 2 просьбы о пересмотре). |
In this regard, the Committee was informed that the process has been completed and is currently in use; hence, no provision has been included for 2003/04. |
В этой связи Комитет был информирован о том, что это мероприятие завершено и результаты его в настоящее время используются, поэтому на 2002/2004 год никаких ассигнований по этой статье не запрашивается. |
In addition, renovations to the Nedzarici dormitory at the University of Sarajevo to house UNMIBH headquarters were completed in June 2000. |
Кроме этого, в июне 2000 года было завершено переоборудование студенческого общежития в Неджаричах (Сараевский университет), после чего в нем стала базироваться штаб-квартира МООНБГ. |
By the end of February 2007, 54,306 on-off-budget houses had been completed, representing approximately 50 per cent of the 120,000 target. |
К концу февраля 2007 года за счет бюджетных и внебюджетных средств было завершено строительство 54306 домов, что составляет примерно 50 процентов от целевого показателя, составляющего 120000 домов. |
The team completed its mission to the two sites at 11.30 a.m. and returned to the Canal Hotel at 12.40 p.m. |
Выполнение поставленной задачи на двух объектах было завершено группой в 11 ч. 30 м. и в 12 ч. 40 м. она вернулась в гостиницу «Канал». |
In March 2002 a short-term preliminary study on past human rights violations, jointly commissioned by the United Nations Coordination Unit/UNDP-Somalia and OHCHR, was completed. |
В марте 2002 года было завершено краткосрочное предварительное исследование по вопросу о прошлых нарушениях прав человека, которое выполнялось по совместному поручению Координационной группы Организации Объединенных Наций/Отделения ПРООН в Сомали и УВКПЧ. |
The first of these, Pangue, built by ENDESA, a formerly public but now privatized company, was completed in 1996. |
Сооружение первой из них, "Пангуэ", которое велось силами ENDESA, ранее государственной, а ныне - приватизированной компанией, было завершено в 1996 году. |
A clean energy project for small island developing States in the Caribbean had been completed, and a major programme on mini-hydros and biomass gasification was being developed. |
Завершено осуществление проекта в области экологически чистой энергетики для малых остров-ных развивающихся государств Карибского бассейна, а в настоящее время разрабатывается широкая программа создания мини - ГЭС и газификации с использованием биомассы. |
A joint Department of Peacekeeping Operations-UNIFIL technical review was undertaken in accordance with Security Council resolution 1884 (2009) and completed in January 2010. |
В соответствии с резолюцией 1884 (2009) Совета Безопасности Департамент операций по поддержанию мира и ВСООНЛ совместно предприняли технический обзор, проведение которого было завершено в январе 2010 года. |
In 2010, a global survey on Delivering as One was completed to assess the ICT status and readiness for the ICT harmonization of 45 countries. |
В 2010 году было завершено глобальное обследование проектов «Единство действий», которое помогло определить состояние дел в области ИКТ и уровень готовности к согласованию ИКТ в 45 странах. |
In 2010 an ICT "scale-up" survey was completed in order to determine the readiness of UNDAF countries to embark on common ICT projects. |
В 2010 году было завершено обследование по вопросу о широком внедрении ИКТ, призванное определить готовность стран-участниц Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития начать осуществление общих проектов в области ИКТ. |
The report of the Landmine Impact Survey which was completed in Angola in 2007 identified 3,293 suspected hazardous areas totalling approximately 1,239 square kilometres. |
Доклад об обследовании воздействия наземных мин, которое было завершено в Анголе в 2007 году, идентифицировал 3293 предпо-ложительно опасных района общим размером приблизительно 1239 кв.км. |
The criminal investigation of the official involved in the May 2007 incident in Zenica prison had been completed and he had received a 16-month suspended sentence. |
Расследование преступления, совершенного должностным лицом в мае 2007 года в тюрьме города Зеница, было завершено, виновный был приговорен к 16 месяцам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора. |
The need for performance feedback on completed buildings is recognized as part of the ISO quality assurance process now in place in UNOPS. |
Необходимость обеспечения обратной связи с объектами, строительство которых завершено, получила признание в качестве элемента процесса обеспечения качества в соответствии со стандартами, установленными Международной организацией по стандартизации, которые применяются в настоящее время в ЮНОПС. |
In 2003, production and testing of the Sich-1M satellite and its auxiliary systems and scientific instrumentation were completed. |
В 2003 году завершено изготовление КА "Сич - 1М", вспомогательной и научной аппаратуры, а также завершено проведение испытаний. |
By now, the process of setting in place a legal system capable of effectively impeding the spread of this evil phenomenon has virtually been completed and practical measures are now being devised and put in place. |
На сегодняшний день практически завершено формирование правовой системы, способной поставить надежные заслоны на пути распространения зла, отрабатываются и выполняются практические мероприятия. |
Trdat is also believed to have designed or supervised the construction of Surb Nshan (Holy Sign, completed in 991), the oldest structure at Haghpat Monastery. |
Трдата также считают руководителем строительства церкви Сурб Ншан (завершено в 991 году), самого старого здания в монастыре Ахпат. |
As in the previous reporting period, all designating States and States of residence replied in the cases that were completed. |
Как и в предыдущем отчетном периоде, все государства, внесшие заявку на включение в перечень, и государства проживания прислали ответы в рамках дел, рассмотрение которых к настоящему моменту завершено. |