Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
As a minimum first step to alleviate its effects, humanitarian access points should be opened in those portions of the wall that have been completed. В качестве первого минимального шага к смягчению последствий этого строительства необходимо открыть доступ для гуманитарной помощи на тех участках стены, где строительство уже завершено.
Ten tools were completed and an additional three are under way. French and Spanish versions of the tools were also made available. Завершено создание десяти таких программ, при этом ведется работа еще над тремя. Кроме того, созданы французская и испанская версии этих программ.
Regrettably, by the time this building was completed, the organization it had been built to accommodate had been unable to prevent the descent into global war. К сожалению, к тому времени, когда было завершено это здание, организация, для размещения которой оно было сооружено, оказалась не в состоянии предотвратить сползание к глобальной войне.
The filing of the appeal briefs, responses and replies by the remaining defendants and the prosecution was completed on 13 November 2002. Представление апелляционных записок, ответных записок и записок в порядке ответа остальными подзащитными и обвинением было завершено 13 ноября 2002 года.
It explained that, in view of the serious nature of the charges, she was arrested and taken into custody, and that the investigations had now been completed. Оно пояснило, что с учетом тяжести предъявленных обвинений она была арестована и помещена под стражу и что расследование по делу завершено.
With the approval of the reports on F1 and F2 claims at the forty-third session, those claims' programmes have now been completed. В связи с утверждением на сорок третьей сессии докладов по претензиям категорий F1 и F2 осуществление программ рассмотрения этих категорий претензий было завершено.
1 building 70 per cent and 1 building 60 per cent completed 1 здание завершено на 70 процентов и 1 здание - на 60 процентов
When the planned study has been completed, related recommendations will be made for the consideration of the General Assembly at its sixtieth session, with a view to implementing approved measures in the biennium 2006-2007. Когда запланированное исследование будет завершено, будут вынесены соответствующие рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии в целях осуществления утвержденных мероприятий в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
A survey of justice sector needs in 10 provinces, which will provide the basis for planning and rehabilitation priorities, was completed on 1 June 2003. 1 июня 2003 года было завершено обследование потребностей в рамках судебной системы в 10 провинциях, результаты которого послужат основой для определения приоритетов в области планирования и восстановления.
Taking into account the positive findings and key recommendations of the independent impact assessment that has just been completed, the mandate of UNCDF is to be revitalized in 2004. С учетом позитивных выводов и основных рекомендаций независимой оценки воздействия, проведение которой было только что завершено, задача ФКРООН в 2004 году заключается в активизации своей деятельности.
Between 1998 and 2001, investment in the construction of public cultural facilities amounted to 8.37 billion yuan, and some 762 projects were completed and handed over for use nationwide. В 19982001 годах инвестиции в строительство общественных культурных учреждений составили 8,37 млрд. юаней, и в масштабах страны было завершено и сдано в эксплуатацию 762 объекта.
There is therefore not a one-to-one match between the number of allegations received and the number of individuals for whom an investigation has been completed. Поэтому число полученных обвинений и число лиц, в отношении которых расследование было завершено, не совпадают.
At MINUSTAH, of 25 sampled quick-impact projects, 18 had not been completed within the expected date. В МООНСГ из 25 выбранных для проверки проектов с быстрой отдачей в запланированные сроки не было завершено осуществление 18 проектов.
The drawdown of the 665 troops, as requested in Security Council resolution 1865 (2009), was completed in July 2009. Сокращение на 665 человек численности военнослужащих в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 1865 (2009) Совета Безопасности, было завершено в июле 2009 года.
68 per cent of the construction plan of permanent mission subsistence allowance accommodations was completed in four supercamp locations (El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei) during the reporting period. В течение отчетного периода в четырех сверхкрупных лагерях (Эль-Фашир, Ньяла, Эль-Генейна и Залингей) было завершено 68 процентов работ по плану строительства постоянных жилых помещений для получающих суточные участников миссии.
As of 8 February 2010, a total of 37 audits have been completed; 51 States have volunteered to be audited, and 164 individuals have been nominated for inclusion in the roster of auditors. По состоянию на 8 февраля 2010 года завершено в общей сложности 37 проверок; 51 государство выразило добровольное согласие на проверку, а для включения в реестр аудиторов были выдвинуты кандидатуры 164 человек.
A satellite network for data transmission by television and radio throughout the territory of Ukraine and for the transmission of Ukrainian television programmes abroad was completed and trial operation commenced. Завершено создание и начата опытная эксплуатация спутниковой распределительной сети информационного обеспечения телерадиовещания на всю территорию Украины и передач украинских телепрограмм за рубеж.
The three rounds of 2001 were completed, which means that 27 country reports were analysed from a disability perspective, and the findings presented to the Committee. Было завершено проведение трех раундов 2001 года: это означает, что 27 страновых докладов было проанализировано с учетом проблематики инвалидности и выводы были представлены Комитету.
Another two-year project - Joint Promotion of Anti-discrimination at Local Level - coordinated by the Ministry of Labour and the Association of Finnish Local and Regional Authorities and partly financed by the European Union had been completed in August 2004. В августе 2004 года было завершено осуществление другого двухгодичного проекта под названием "Совместная борьба против дискриминации на местном уровне", который координировался министерством труда и Ассоциацией местных и региональных органов Финляндии и частично финансировался Европейским союзом.
26 servers and 72 desktop computers were not supported as the additional data centres at Juba and the team sites were not completed during the period. 26 серверов и 72 настольных компьютера не поддерживались в связи с тем, что в течение отчетного периода не было завершено строительство дополнительных центров обработки данных в Джубе и опорных пунктах.
The Board notes that as the implementation of the risk analytics tool is completed, the risk group will have improved tools to monitor such market condition parameters on a continuous basis. Комиссия отметила, что после того как будет завершено внедрение инструментария для анализа рисков, Группа по управлению рисками получит в свое распоряжение более совершенные инструменты, позволяющие постоянно контролировать изменение таких параметров рыночных условий.
A survey was conducted in 2007 and the study was completed in 2009 and communicated to member States of the European Union. После проведенного в 2007 году опроса исследование было завершено в 2009 году, и его результаты были сообщены государствам - членам Европейского союза.
The construction of economic and monitoring institutions based on market economics - one of the foundation-stones of a modern society - has been completed, завершено формирование экономических и мониторинговых систем рыночной экономики - одной из главных опор современного общества;
The Ad Hoc Group of Experts expressed great appreciation to the US EPA for the multi-year grant to the UNECE to facilitate development of CMM projects in the CEE/CIS region that was completed in September 2008. Специальная группа экспертов выразила АООС США большую признательность за предоставленный ЕЭК ООН многолетний грант с целью содействия разработке проектов по ШМ в регионе ЦВЕ/СНГ: использование этого гранта было завершено в сентябре 2008 года.
The Prosecution case closed on 11 November, and the first defence case was heard and completed in early December 2008 with three witnesses heard in two days. Обвинение завершило изложение своей версии 11 ноября, а в начале декабря 2008 года было завершено изложение аргументов защиты в отношении первого обвиняемого, при этом в течение двух дней выступили три свидетеля.