Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
In addition, an investigation was completed in the first quarter of 1998 concerning projects in the Latin America and the Caribbean region funded by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Кроме того, в первом квартале 1998 года было завершено исследование, касающееся проектов в Латинской Америке и Карибском регионе, которое финансировалось Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП).
Work was completed on the construction of six health centres and three health points and the expansion or renovation of six health centres. Было завершено строительство шести медицинских центров и трех медпунктов, и были расширены или реконструированы шесть медицинских центров.
Construction of two buildings for the Centre was completed in January 1997, with equipping and remaining works nearing completion at mid-1997. В январе 1997 года было завершено строительство двух зданий для Центра, а в середине 1997 года подходили к концу работы по их оснащению и прочие работы.
c. A total of 1,000 units in the Magadim quarter (completed); с. в общей сложности 1000 единиц жилья в квартале Магадим (строительство завершено);
The Settlements Committee conducted a wide-ranging campaign to fill 1,000 of the 1,700 residential units completed in the Golan settlements in 1992. Комитет по вопросам поселений провел широкомасштабную кампанию в целях заселения 1000 жилых домов из 1700 домов, строительство которых было завершено в поселениях на Голанах в 1992 году.
As mentioned elsewhere, the Facility, though completed, still requires additions and improvements which would make the work there easier. Как уже упоминалось, хотя сооружение изолятора завершено, для облегчения работы в нем по-прежнему требуются сооружение дополнительных и переоборудование существующих помещений.
Furthermore, Venezuela notes with concern that the question of the rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee has still not been successfully completed. Кроме того, Венесуэла с озабоченностью отмечает, что до сих пор не завершено рассмотрение вопроса, касающегося рационализации работы и реформы повестки дня Первого комитета.
The speaker said that that case study had not been completed, and that they therefore urged the Working Group to devote as much time as was required to complete it. Оратор заявил, что это исследование не было завершено и что поэтому он настоятельно призывает Рабочую группу уделить необходимое время завершению данного исследования.
This means that all public bills not completed in the session lapse, and have to be reintroduced in the next session unless they are to be abandoned. Это означает, что все государственные законопроекты, рассмотрение которых не было завершено на данной сессии, становятся недействительными и должны быть вновь представлены на следующей сессии, если только от них не откажутся.
(e) A baseline survey on public perceptions of equal opportunities (gender) was completed. ё) завершено базовое обследование по вопросам отношения общества к равенству возможностей мужчин и женщин.
The staffing requirements of this Unit were in direct relationship with the responsibilities for the level of funding during the construction period, which was completed in 1996. Укомплектованность данного подразделения кадрами была напрямую связана с объемом финансирования в период строительства, которое было завершено в 1996 году.
Of the 22 cases whose investigations had been completed, 16 involved unsubstantiated allegations or allegations lacking evidence warranting criminal prosecution. Из 22 дел, по которым следствие завершено, 16 представляли собой недоказанные обвинения или обвинения, по которым уголовное преследование не было возбуждено за недостатком улик.
Investigations concerning 22 cases had been completed, while investigations into the remaining 22 cases were still under way. Следствие по 22 делам завершено, а по остальным 22м еще продолжается.
A total of 72 cases were completed during the reporting period, of which 14 resulted in preliminary investigation reports and 58 in closure reports. В отчетный период было завершено расследование 72 дел, в результате чего было подготовлено 14 предварительных отчетов о результатах расследования и 58 докладов о прекращении.
OIOS will present its findings and recommendations in its report to the General Assembly when the investigation is completed (para. 29) Когда расследование будет завершено, УСВН представит свои выводы и рекомендации в докладе Генеральной Ассамблее (пункт 29);
At the 39th meeting, on 30 September, the Chairman made a statement in which he recalled the progress achieved by the Ad Hoc Committee at its first two sessions, during which the first reading of the draft United Nations Convention against Corruption had been completed. На 39-м заседании 30 сентября Председатель сделал заявление, в котором он напомнил о прогрессе, достигнутом Специальным комитетом на его первых двух сессиях, в ходе которых было завершено рассмотрение проекта конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в первом чтении.
Section IV contains comparative data and reader-friendly figures reflecting the disposition of all cases that were completed during the reporting period, including cases that did not result in the imposition of a disciplinary measure. В разделе IV приводятся сопоставительные данные и наглядная информация по всем делам, рассмотрение которых было завершено в отчетный период, включая те, которые не завершились принятием дисциплинарных мер.
Major studies have been completed in this plan period on immunization "plus", the African Girls' Education Initiative and external support to basic education. В указанном плановом периоде завершено проведение крупных обследований по таким направлениям, как расширенная иммунизация, Инициатива в области образования африканских девочек и внешняя поддержка базового образования.
Likewise, under the aegis of UNDCP, ILO and WHO, a five-year model programme aimed at reducing drug and alcohol abuse among workers and their families was completed and evaluated. Кроме того, было завершено осуществление и была проведена оценка пятилетней типовой програм-мы мер по ограничению злоупотребления наркотиками и алкоголем среди трудящихся и их семей, которая осуществлялась под эгидой ЮНДКП, МОТ и ВОЗ.
Three mini dams were completed by the end of 2001 and a fourth is under construction. К концу 2001 года было завершено строительство трех малых дамб и продолжалось строительство четвертой дамбы.
As at 31 August 2009, the initial review had been completed for 37 Annex I Parties included in Annex B to the Kyoto Protocol. По состоянию на 31 августа 2009 года первоначальное рассмотрение было завершено в отношении 37 Сторон, включенных в приложение I, которые также включены в приложение В к Киотскому протоколу.
The reconstruction of 13 major public buildings of the East Timor Transitional Administration has been completed, including the Court of Appeals, Central Payments Office, Police Academy, Water Department, Civil Service Academy and the post office in Baucau. Было завершено восстановление 13 крупных зданий Временной администрации Восточного Тимора, где размещаются различные учреждения, в том числе Апелляционный суд, Центральное расчетное управление, Полицейская академия, Департамент водоснабжения, Академия гражданской службы, а также почтового отделения на Баукау.
While the latter category may have been affected by unfavourable external factors, the large number of projects completed later than planned indicates that project planning continues to be too optimistic with respect to time frames. Хотя на проектах последней категории могли сказаться неблагоприятные внешние факторы, тот факт, что значительное число проектов было завершено позже, чем планировалось, говорит о том, что планирование проектов по-прежнему является слишком оптимистичным с точки зрения временных рамок.
Over 25 significant projects at the main border - crossings, on the rehabilitation of the road and rail network, ports, etc. have been completed. Завершено более 25 крупных проектов на основных пограничных переходах, а также в области восстановления сети автомобильных и железных дорог, портов и т.д.
During 2000, rapid assessment surveys were carried out in Barbados and Trinidad and Tobago, and a survey of treatment and rehabilitation in prisons was completed in the Bahamas. В 2000 году на Барбадосе и в Три-нидаде и Тобаго были проведены оперативные обследования по оценке спроса, а на Багамских Островах было завершено обследование в области лечения и реабилитации в пенитенциарных учреж-дениях.