The construction was completed on 28 September 1997. |
Строительство было завершено 28 сентября 1997 года. |
The dossiers have been completed and are awaiting transfer to the judicial authorities of Rwanda. |
Производство по этим делам завершено, и они должны быть переданы судебным властям Руанды. |
This construction was undertaken and completed in 1995. |
Это строительство началось и было завершено в 1995 году. |
If at the end of the 12 months the investigation procedure had not been completed, the accused was automatically released. |
Если в течение этих двенадцати месяцев следственное производство не завершено, то обвиняемый автоматически освобождается. |
At present, the individual commitments contained in the peace accords have been virtually completed. |
В настоящее время выполнение отдельных обязательств, предусмотренных в мирных соглашениях, практически завершено. |
The Government also informed the Special Rapporteur that preliminary proceedings had not yet been completed (23 May 1996). |
Правительство также информировало Специального докладчика о том, что предварительное следствие пока еще не завершено (23 мая 1996 года). |
The Italian Government replied that the judicial inquiry had not yet been completed. |
В своем ответе итальянское правительство указало, что начатое полицейское расследование пока еще не завершено. |
On 5 November 1996 the Government reported on the progress of the proceedings, which have not yet been completed. |
В своем письме от 5 ноября 1996 года правительство проинформировало о начатом разбирательстве, которое еще не завершено. |
The Yugoslav Army Liaison Officer was notified immediately and, on 13 April, the restoration of this barrier was completed. |
Об этом немедленно был поставлен в известность офицер связи югославской армии, и 13 апреля восстановление этого заграждения было завершено. |
Upgrading of the second of two existing pumping stations was completed, and construction of a third station was nearly finished at mid-1997. |
Завершена модернизация второй из двух существующих насосных станций, и к середине 1997 года практически завершено строительство третьей станции. |
The second study, a work-flow analysis conducted in the context of the future introduction of IMIS at Geneva, has just been completed. |
Только что завершено второе исследование, посвященное анализу организации работы в контексте предстоящего внедрения ИМИС в Женеве. |
Similarly, the rural health facilities mentioned in that paragraph had been completed or were still under construction. |
Кроме того, уже завершено или продолжается строительство упомянутых в этом пункте сельских медицинских центров. |
The study was completed in June 1996. |
Исследование завершено в июне 1996 года. |
A comprehensive study for this purpose was completed in 1995 and submitted to the Syrian authorities for their comments and observations. |
В 1995 году было завершено комплексное исследование по этой тематике, которое затем было представлено сирийским властям на предмет комментариев и замечаний. |
Construction of the Zeeb school in Aleppo was completed. |
Завершено строительство Зеебской школы в Алеппо. |
The United States national plan had been completed on schedule in February 2001. |
Составление американского национального плана было завершено в срок, в феврале 2001 года. |
At the time of submitting this report the budgetary balance for fiscal year 2008 had not been completed yet. |
На момент представления настоящего отчета составление бюджетного баланса на 2008 финансовый год еще не было завершено. |
Surveying has been systematically completed in 400 of the 930 communities. |
В 400 из 930 общин проведение систематических съемок на местности было завершено. |
The third study, which assessed the impact of oil pollution on Kuwait's shrimp nursery grounds, was completed in 1995. |
Третье исследование - по оценке воздействия нефтяного загрязнения на кувейтские креветочные плантации - было завершено в 1995 году. |
UNMIL deployment is completed, but its limited mandate undermines the Mission's ability to exert authority throughout Liberia. |
Размещение МООНЛ завершено, однако ограниченность сферы действия ее мандата не позволяет ей осуществлять власть на всей территории Либерии. |
The investigators have completed their investigations of 714 criminal cases. |
Следователями прокуратуры завершено расследование по 714 уголовным делам. |
As at 25 September, none of these projects had been fully completed. |
По состоянию на 25 сентября осуществление ни одного из этих проектов не было полностью завершено. |
A community-based programme for drug demand reduction was completed and the training of local teams enabled its replication in other villages. |
Завершено осущест-вление программы сокращения спроса на наркотики на уровне общин, а подготовка групп местных спе-циалистов позволила воспроизвести достигнутые результаты в других деревнях. |
Implementation of the initial measures had been completed in most of the countries. |
В большинстве стран было завершено осуществление первоначальных мер. |
During the year, 12 audits of DEX projects in four regions were completed. |
За отчетный год было завершено 12 проверок НИП в четырех регионах. |