Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
The planned survey was not completed pending developments in the political process, which were expected to influence the formulation of the survey. Запланированное обследование не было завершено в связи с изменениями в политическом процессе, которые, как ожидается, скажутся на формулировке цели обследования.
A study by the Ministerial Technical Working Group was completed providing recommendations on the process of decentralization of Government departments in June 2008 В июне 2008 года завершено исследование министерской технической рабочей группы, содержащее рекомендации по процессу децентрализации департаментов правительства
A new lobster plant was completed in July 2009, redressing the hardship caused by the burning of the plant the previous year. В июле 2009 года завершено строительство нового цеха по переработке омаров, в результате чего устранен ущерб, который был причинен пожаром в предыдущем году.
Yet, at the end of January 2006, no permanent school had been completed. Тем не менее по состоянию на конец января 2006 года не было завершено строительство ни одной постоянной школы.
In addition, the following major tasks were completed: Кроме того, было завершено выполнение следующих важных задач:
It confirmed that transfer of IWAC to the Slovak Hydrometeorological Institute had been completed and that its secretariat was currently serviced by two staff members. Она подтвердила, что перебазирование МЦОВ в Гидрометеорологический институт Словакии было завершено и что в его секретариате в настоящее время работают два сотрудника.
The request further indicates that now that the feasibility study has been completed, the United Kingdom is considering options before deciding on next steps. Запрос далее указывает, что теперь, когда технико-экономическое обоснование завершено, Соединенное Королевство рассматривает варианты, прежде чем принять решение о последующих шагах.
During the period covered by this report, 28 inventory projects, 18 immaterial assets registration processes, and four safeguarding projects were completed. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, было завершено 28 проектов инвентаризации, 18 мероприятий по регистрации нематериальных активов и четыре проекта охраны памятников.
No progress was made on the planned maintenance of roads except for the installation of two bridges which were completed in an earlier period. Прогресса в осуществлении запланированного ремонта дорог достигнуто не было, за исключением сооружения двух мостов, которое было завершено в предыдущем периоде.
The rehabilitation of the airstrip at Oum Dreyga was completed in May 2009 Восстановление взлетно-посадочной полосы в Умм-Дрейге было завершено в мае 2009 года
The author submits that it cannot be argued that the investigation remains pending, as it was completed. Автор заявляет, что нельзя утверждать о том, что следствие все еще продолжается, поскольку оно было завершено.
From July 2007 to September 2008, the Internal Audit Division completed over 50 risk assessments, representing approximately 90 per cent of the OIOS audit universe. За период с июля 2007 года по сентябрь 2008 году Отделом внутренней ревизии было завершено более 50 оценок рисков, которые составляют приблизительно 90 процентов всей ревизионной работы УСВН.
A detailed feasibility study of part of Umojanet, which covers terrestrial networks in Eastern and Southern Africa, was completed in April 2009. В апреле 2009 года было завершено подробное технико-экономическое обоснование части «Умоджанет», включающей наземные сети в Восточной Африке и южной части Африки.
a Number of cases completed during the reporting period Число дел, рассмотрение которых было завершено в отчетный период
During the reporting period, three investigations of misconduct were completed, resulting in the reprimand of one civilian and one police personnel. В течение отчетного периода было завершено расследование трех дел о должностных проступках, по итогам которых были наложены взыскания на одного гражданского сотрудника и одного сотрудника полиции.
It was completed and delivered to the Environment Management Group in March 2006. Обследование было завершено и представлено в Группе по рациональному природопользованию в марте 2006 года.
A study concerning the problems in equality of pay, carried out by the Ministry of Social Affairs and Health, was completed in the summer of 2004. Летом 2004 года было завершено исследование проблемы обеспечения равной оплаты труда, проводившейся министерством социальных дел и здравоохранения.
A study carried out by the National Research Institute of Legal Policy on evictions in 2001 to 2003, was completed at the beginning of 2005. В начале 2005 года было завершено исследование, проводившееся Национальным исследовательским институтом правовой политики по вопросу о выселениях в 20012003 годах.
As the scope of work and statement of requirement preparation have been completed, it is expected to complete the additional camps construction by end of June 2010. После определения объема работ и потребностей предполагается, что строительство дополнительных лагерей будет завершено к концу июня 2010 года.
A more recent household survey - the Kenya AIDS Indicator Survey - was completed last year. В прошлом году было завершено самое недавнее обследование семей - обследование показателей СПИДа в Кении.
In two cases concerning five accused, the evidence phase has been completed and the Chambers are awaiting the closing arguments. В двух делах, по которым проходят пять обвиняемых, было завершено представление доказательств, и камеры ожидают изложения заключительных аргументов.
By the end of December 2008, 17 of the minefields will have been completed, leaving 9 to be cleared. К концу декабря 2008 года было завершено разминирование 17 минных полей и осталось разминировать еще 9.
Bizimungu et al. (4 co-accused) (evidence completed) Бизимунгу и другие (4 обвиняемых) (завершено рассмотрение доказательств)
13 cases completed; 16 cases under review Завершено рассмотрение 13 дел; 16 дел находятся в процессе рассмотрения
The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL): seven 1:50,000 scale topographic maps and associated geo-database (NATO standard) were completed by December 2007. Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ): к декабрю 2007 года было завершено составление семи топографических карт масштаба 1:50000 и связанной с ними базы географических данных (стандарт НАТО).