The planned survey was not completed pending developments in the political process, which were expected to influence the formulation of the survey. |
Запланированное обследование не было завершено в связи с изменениями в политическом процессе, которые, как ожидается, скажутся на формулировке цели обследования. |
A study by the Ministerial Technical Working Group was completed providing recommendations on the process of decentralization of Government departments in June 2008 |
В июне 2008 года завершено исследование министерской технической рабочей группы, содержащее рекомендации по процессу децентрализации департаментов правительства |
A new lobster plant was completed in July 2009, redressing the hardship caused by the burning of the plant the previous year. |
В июле 2009 года завершено строительство нового цеха по переработке омаров, в результате чего устранен ущерб, который был причинен пожаром в предыдущем году. |
Yet, at the end of January 2006, no permanent school had been completed. |
Тем не менее по состоянию на конец января 2006 года не было завершено строительство ни одной постоянной школы. |
In addition, the following major tasks were completed: |
Кроме того, было завершено выполнение следующих важных задач: |
It confirmed that transfer of IWAC to the Slovak Hydrometeorological Institute had been completed and that its secretariat was currently serviced by two staff members. |
Она подтвердила, что перебазирование МЦОВ в Гидрометеорологический институт Словакии было завершено и что в его секретариате в настоящее время работают два сотрудника. |
The request further indicates that now that the feasibility study has been completed, the United Kingdom is considering options before deciding on next steps. |
Запрос далее указывает, что теперь, когда технико-экономическое обоснование завершено, Соединенное Королевство рассматривает варианты, прежде чем принять решение о последующих шагах. |
During the period covered by this report, 28 inventory projects, 18 immaterial assets registration processes, and four safeguarding projects were completed. |
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, было завершено 28 проектов инвентаризации, 18 мероприятий по регистрации нематериальных активов и четыре проекта охраны памятников. |
No progress was made on the planned maintenance of roads except for the installation of two bridges which were completed in an earlier period. |
Прогресса в осуществлении запланированного ремонта дорог достигнуто не было, за исключением сооружения двух мостов, которое было завершено в предыдущем периоде. |
The rehabilitation of the airstrip at Oum Dreyga was completed in May 2009 |
Восстановление взлетно-посадочной полосы в Умм-Дрейге было завершено в мае 2009 года |
The author submits that it cannot be argued that the investigation remains pending, as it was completed. |
Автор заявляет, что нельзя утверждать о том, что следствие все еще продолжается, поскольку оно было завершено. |
From July 2007 to September 2008, the Internal Audit Division completed over 50 risk assessments, representing approximately 90 per cent of the OIOS audit universe. |
За период с июля 2007 года по сентябрь 2008 году Отделом внутренней ревизии было завершено более 50 оценок рисков, которые составляют приблизительно 90 процентов всей ревизионной работы УСВН. |
A detailed feasibility study of part of Umojanet, which covers terrestrial networks in Eastern and Southern Africa, was completed in April 2009. |
В апреле 2009 года было завершено подробное технико-экономическое обоснование части «Умоджанет», включающей наземные сети в Восточной Африке и южной части Африки. |
a Number of cases completed during the reporting period |
Число дел, рассмотрение которых было завершено в отчетный период |
During the reporting period, three investigations of misconduct were completed, resulting in the reprimand of one civilian and one police personnel. |
В течение отчетного периода было завершено расследование трех дел о должностных проступках, по итогам которых были наложены взыскания на одного гражданского сотрудника и одного сотрудника полиции. |
It was completed and delivered to the Environment Management Group in March 2006. |
Обследование было завершено и представлено в Группе по рациональному природопользованию в марте 2006 года. |
A study concerning the problems in equality of pay, carried out by the Ministry of Social Affairs and Health, was completed in the summer of 2004. |
Летом 2004 года было завершено исследование проблемы обеспечения равной оплаты труда, проводившейся министерством социальных дел и здравоохранения. |
A study carried out by the National Research Institute of Legal Policy on evictions in 2001 to 2003, was completed at the beginning of 2005. |
В начале 2005 года было завершено исследование, проводившееся Национальным исследовательским институтом правовой политики по вопросу о выселениях в 20012003 годах. |
As the scope of work and statement of requirement preparation have been completed, it is expected to complete the additional camps construction by end of June 2010. |
После определения объема работ и потребностей предполагается, что строительство дополнительных лагерей будет завершено к концу июня 2010 года. |
A more recent household survey - the Kenya AIDS Indicator Survey - was completed last year. |
В прошлом году было завершено самое недавнее обследование семей - обследование показателей СПИДа в Кении. |
In two cases concerning five accused, the evidence phase has been completed and the Chambers are awaiting the closing arguments. |
В двух делах, по которым проходят пять обвиняемых, было завершено представление доказательств, и камеры ожидают изложения заключительных аргументов. |
By the end of December 2008, 17 of the minefields will have been completed, leaving 9 to be cleared. |
К концу декабря 2008 года было завершено разминирование 17 минных полей и осталось разминировать еще 9. |
Bizimungu et al. (4 co-accused) (evidence completed) |
Бизимунгу и другие (4 обвиняемых) (завершено рассмотрение доказательств) |
13 cases completed; 16 cases under review |
Завершено рассмотрение 13 дел; 16 дел находятся в процессе рассмотрения |
The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL): seven 1:50,000 scale topographic maps and associated geo-database (NATO standard) were completed by December 2007. |
Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ): к декабрю 2007 года было завершено составление семи топографических карт масштаба 1:50000 и связанной с ними базы географических данных (стандарт НАТО). |