Moreover, since the statutory judicial examination of those detainees has not been completed, they cannot be referred to the courts for judgement. |
Кроме того, поскольку предусмотренное законом следствие по делам этих задержанных не завершено, они не могут быть переданы в ведение судов для судебного разбирательства. |
During 1995, research work was completed for the project on "Export Competitiveness in Post-Apartheid South Africa". |
В 1995 году было завершено осуществление исследования на тему "Экспортная конкурентоспособность Южной Африки после ликвидации апартеида". |
The UNU/INTECH project on "New Technologies, Economies and Scales and Scope and Location of Production in Developing Countries" was completed in 1995. |
В 1995 году было завершено осуществление проекта УООН/ИНТЕК "Новые технологии, эффект масштаба, производственные мощности и размещение предприятий в развивающихся странах". |
Studies of child trafficking were completed in 10 countries in West and Central Africa and were initiated in Poland. |
В десяти странах Западной и Центральной Африки было завершено проведение исследований о торговле детьми, и подобное исследование было начато в Польше. |
The Prosecutor completed the investigation of the 16 targets by the end of 2004. |
За рассматриваемый период было завершено предварительное производство по апелляции. |
Four early reconstruction projects have now been completed, helping to lay the groundwork for strong economic and industrial development. |
К настоящему времени завершено четыре начатых на раннем этапе восстановительных проекта, которые помогли заложить основы прочного промышленно-экономического развития. |
Impact: Fourteen new Trade Points initiated or completed their establishment during this biennium, with the result that there are 139 Trade Points at various stages of development. |
Отдача: В течение рассматриваемого двухгодичного периода было начато или завершено создание 14 новых центров по вопросам торговли, в результате чего в настоящее время насчитывается 139 таких центров, находящихся на различных этапах развития. |
Construction of the car park adjacent to the headquarters and minor repairs and alterations at the United Nations Detention Facility were also completed during the period under review. |
За отчетный период было также завершено строительство стоянки, примыкающей к штаб-квартире, и небольшой ремонт и переделка Следственного изолятора Организации Объединенных Наций. |
The first regional observing study of the troposphere has been completed; it has provided extensive new data sets on the Antarctic troposphere. |
Было завершено первое региональное исследование тропосферы, позволившее получить обширные новые данные о тропосфере Антарктики. |
A law enforcement project for India will be developed and launched, and an opium poppy yield survey completed in 1999. |
Будет разработан и начат проект в области правоохранительной деятельности для Индии, а в 1999 году будет завершено обследование площадей, на которых выращивается опийный мак. |
At the same time, two new courses for the selection of trial judges have been completed; enrolment was higher than for the first such course. |
В то же время было завершено два новых курса для отбора судей, на которые записалось большее количество слушателей, чем на первый курс такого рода. |
It was mentioned that as of 13 January 1997 the investigations, conducted in Khartoum, had not been completed. |
Было также отмечено, что с 13 января 1997 года в Хартуме ведется расследование, которое еще не завершено. |
Concerning South-East Asia, although the refugee-status determination or screening procedures had been completed in Indonesia, more progress was required in repatriating those screened out. |
Что касается Юго-Восточной Азии, то, хотя в Индонезии было завершено определение статуса беженца и были завершены процедуры проверки, для репатриации лиц, которые не были признаны беженцами, требуется еще больший прогресс. |
Also rehabilitation of public schools, of administrative buildings, of technical and vocational schools, and of the Lebanese University at Hadath was completed. |
Также было завершено восстановление государственных школ, административных зданий, технических школ и учреждений профессиональной подготовки, а также Ливанского университета в Хадате. |
Six classrooms and two toilet blocks were also completed, and six classrooms were under construction. |
Кроме того, было завершено оборудование шести классных комнат и двух туалетных блоков, а строительство еще шести классных комнат продолжалось. |
That section of the link was virtually completed in 1996. |
Строительство этого участка железнодорожной линии было завершено в 1996 году. |
The second courtroom was eventually completed on 29 September 1997, the date set for the starting of the trials. |
Строительство второго зала судебных заседаний было в конечном итоге завершено 29 сентября 1997 года, то есть к дате, когда должны были начаться судебные разбирательства. |
Upon termination of this period, the defendant has to be released from detention regardless of the fact whether the inquiry has been completed. |
По истечении этого срока подследственный должен быть освобожден из-под стражи вне зависимости от того, было ли завершено расследование. |
These country reviews are being completed and a synthesis report based on them will be submitted to the April 1997 session of the ACC. |
Проведение этих страновых обзоров завершено, и подготовленный на их основе сводный доклад будет представлен АКК на его сессии в апреле 1997 года. |
The report by the Government indicates that 26 investigations have been completed to date, including one additional case resolved since 31 October 1995. |
В докладе правительства указывается, что на данный момент завершено расследование по 26 делам, включая еще одно дело, разрешенное после 31 октября 1995 года. |
According to a 1997 economic report prepared by the Bank of Hawaii, the military downsizing called for by the 1995 base closings and realignment programme has largely been completed. |
Согласно экономическому докладу 1997 года, подготовленному недавно Банком Гавайских островов, сокращение военного присутствия на Гуаме, как это и предусматривалось в принятой в 1995 году программе свертывания и передислокации военных баз, в основном завершено. |
The construction of warehouses, administrative offices and a sales hall at the Idlib branch was completed and they were into operation in 1997. |
В Идлибе завершено строительство складских, административных и торговых помещений отделения этой компании, которые были введены в эксплуатацию в 1997 году. |
Construction of new premises was completed for the Talbieh centre and commenced for four other centres. |
Завершено строительство новых помещений для центра Тальбие, и началось строительство помещений для четырех других центров. |
Construction was completed on five school buildings and seven classrooms, and five school premises were comprehensively upgraded. |
Было завершено строительство пяти школьных зданий и семи классных комнат; кроме этого, было полностью обновлено еще пять школьных помещений. |
The rehabilitation of 17 schools in the rural West Bank was also completed, and a school and sports complex built in Jericho. |
Кроме того, было завершено восстановление 17 школ в сельских районах Западного берега, а в Иерихоне были построены школа и спортивный комплекс. |