Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
Actual 2011: construction of 2 men's prisons (Logar and Uruzgan) and 1 women's prison (Kunduz) was completed Фактический показатель за 2011 год: завершено строительство двух мужских тюрем (Логар и Урузган) и одной женской тюрьмы (Кундуз)
The design work for the line of protection from 42nd to 45th Streets was completed in mid-2012, and in July 2012 the Host City provided the necessary approvals for this work, which will be installed outside the United Nations property line. В середине 2012 года было завершено проектирование рубежа защиты от 42й до 45й улицы, а в июле 2012 года город пребывания выдал все необходимые разрешения на проведение этих работ, предусматривающих установку конструкций за границей землевладения Организации Объединенных Наций.
In the current round of multiple indicator cluster surveys supported by UNICEF, the total number of surveys reached 64, with a majority of the surveys having been completed in 2011. При поддержке ЮНИСЕФ в ходе нынешнего раунда обследований по многим показателям с применением гнездовой выборки было проведено в общей сложности 64 обследования, при этом большинство из них было завершено в 2011 году.
The Secretary-General also indicates in the performance report that the construction of 6 police stations and 13 police posts had not been completed by the vendor as at 30 June 2011. В докладе об исполнении бюджета Генеральный секретарь указывает также, что по состоянию на 30 июня 2011 года подрядчиком не было завершено строительство 6 полицейских участков и 13 полицейских постов.
The above mentioned intermodal terminal in Belgrade will have a direct connection to Corridor X, i.e. it will be connected with the railway station in Batajnica, a service road through the loop Batajnica (whose construction is now completed). Вышеупомянутый интермодальный терминал в Белграде будет иметь прямое соединение с коридором Х, т.е. он будет соединен с железнодорожной станцией в Батайнице, подъездной дорогой, проходящей через окружную железную дорогу Батайница (строительство которой завершено).
At the time of its consideration of the proposed budget for 2012/13, the Committee was informed that a strategic assessment and functional review analysis had been completed and that a cost-benefit analysis would be undertaken and reflected in the 2013/14 budget proposal. Комитет на момент рассмотрения предлагаемого бюджета на 2012/13 год был проинформирован о том, что проведение стратегической оценки и анализа результатов пересмотра распределения функций было завершено и что будет проведен анализ экономической целесообразности, а его результаты отражены в предлагаемом бюджете на 2013/14 год.
As of 31 December 2011, investigations had been completed for 26 per cent of the 74 allegations against peacekeeping and special political mission personnel (41 military, 27 civilian and 6 police personnel). По состоянию на 31 декабря 2011 года из в общей сложности 74 заявлений на действия миротворческих и специальных политических миссий (41 военнослужащего, 27 гражданских сотрудников и 6 полицейских) расследование в связи с 26 процентами заявлений было завершено.
The deployment of the military component is essentially completed, thanks to the efforts of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, and the generous and timely contributions of troop-contributing countries. Благодаря усилиям Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, а также щедрому и своевременному вкладу стран, предоставляющих войска, по существу завершено развертывание военного компонента.
The transfer of a first group of 90 prisoners to the newly constructed prison in Rutshuru took place and planning began for the transfer of prisoners to the Bunyakiri prison, which was also completed. В недавно построенную тюрьму в Рутшуру переведена первая группа заключенных численностью 90 человек, и началось планирование перевода заключенных в тюрьму Буньякири, строительство который также было завершено.
Of the four cases dealt with in 2012, two were disposed of by the Tribunal in the same year and a third was completed in the first half of 2013. Из четырех дел, возбужденных в 2012 году, два были рассмотрены Трибуналом в том же году, а разбирательство по третьему было завершено в первой половине 2013 года.
Owing to an UNRWA staff strike in the West Bank field in December 2013 and January 2014, the most recent comprehensive inventory stock count in this field was completed on 30 September 2013. Из-за забастовки, проведенной персоналом БАПОР, работающим на Западном берегу в декабре 2013 года и январе 2014 года, проведение последней всеобъемлющей инвентаризации запасов в этом отделении было завершено 30 сентября 2013 года.
As a result, the connect and collaborate project was marked by significant time and cost overruns and had only 12, out of about 300, sites completed by the target date of 31 December 2013. Это привело к возникновению значительных задержек в осуществлении проекта «Соединение и сотрудничество» и перерасходу средств по нему, и к намеченному сроку - 31 декабря 2013 года - внедрение этого проекта было завершено только в 12 местах из приблизительно 300 мест.
As a result, 54 of the 100 backlog projects on water and sanitation, community development and health were completed and 46 projects were at various stages of implementation. Благодаря этому было завершено осуществление 54 из 100 незавершенных проектов по обеспечению водоснабжения и санитарии, развитию общин и здравоохранению, а 46 проектов находились на различных этапах осуществления.
Although the construction was expected to be substantially completed by the end of February 2012, the construction period was extended for six months to 31 August 2012 because of limited availability of cement in the local market. Хотя ожидалось, что строительство будет почти полностью завершено к концу февраля 2012 года, период строительства был продлен на шесть месяцев, до 31 августа 2012 года, из-за ограниченного предложения цемента на местном рынке.
Further working group sessions would be undertaken and completed in advance of the eighty-first session of the Commission, to be held in the third quarter of 2015, when the final package would be formalized. Заблаговременно до проведения восемьдесят первой сессии Комиссии, которая состоится в третьем квартале 2015 года и на которой будет официально составлен окончательный пакет вознаграждения, будет организовано и завершено проведение дополнительных совещаний рабочих групп.
The construction of the sector hubs in Baidoa, Belet Weyne and Kismaayo was 50 per cent completed, and can be finished within the 2014/15 period provided military operations have ceased and access to the locations becomes possible. Строительство трех секторальных центров в Байдабо, Беледуэйне и Кисмайо было завершено лишь на 50 процентов, и если после завершения военных операций будет обеспечен доступ к объектам, то по плану строительство может быть завершено в 2014/15 году.
The Committee notes that, whereas less than half of the projects have been completed, the 2013/14 expenditure information provided to the Committee shows that $1,924,100, or 96 per cent, of the approved resources for the period have been utilized. Комитет отмечает, что, хотя было завершено менее половины всех проектов, информация о расходах за 2013/14 год, представленная Комитету, свидетельствует о том, что было использовано 1924100 долл. США, или 96 процентов соответствующих ресурсов, утвержденных на этот период.
Approximately 62.3 per cent of the wall has been completed and a further 9.1 per cent is under construction, with at least 85 per cent of the route intruding into the West Bank. Строительство приблизительно 62,3 процента стены было завершено, еще 9,1 процента стены строится, и при этом стена как минимум на 85 процентов будет проходить по территории Западного берега.
The implementation rate of planned evaluations in 2013 was 82 per cent (55 per cent completed and 27 per cent ongoing). Показатель выполнения запланированных оценок в 2013 году составил 82 процента (55 процентов завершено, а 27 процентов - в процессе осуществления).
It was indicated that all stakeholders would be given an opportunity to provide formal inputs into the process on the basis of the draft as it stood once the first reading had been completed, which would be posted on the webpage. Было отмечено, что все заинтересованные стороны будут иметь возможность внести официальный вклад в процесс разработки замечания на основе имеющегося проекта, как только будет завершено первое чтение, после чего проект будет размещен на веб-странице.
Over the 2012/13 period, 20 per cent of the Baidoa support hub was completed with the establishment of the inner core perimeter and the erection of the prefabricated facilities. В течение 2012/13 года было произведено 20 процентов работ по строительству центра поддержки в Байдоа, в ходе которых было завершено создание внутреннего основного периметра и возведение сборных конструкций.
The drawdown of all military and national staff was completed by the end of December 2012, and from January to June 2013, expenditures were reduced as the Mission entered the liquidation phase. Сокращение численности всего военного и полицейского персонала было завершено к концу декабря 2012 года, и в период с января по июнь 2013 года расходы были сокращены, поскольку Миссия приступила к этапе ликвидации.
The redaction of sensitive information from the digital audio recordings was completed in 2013, and the redaction of digital video material is under way. Редактирование информации для служебного пользования, содержащейся в цифровых аудиозаписях, было завершено в 2013 году, а редактирование цифровых видеозаписей ведется в настоящее время.
As part of work on drug issues, research was also completed on measuring the effectiveness of illicit drug law enforcement, which resulted in a series of performance measurements. В рамках работы по вопросам, касающимся наркотиков, было также завершено исследование по измерению эффективности обеспечения соблюдения законов о запрещенных наркотиках, на основании которого был разработан ряд показателей эффективности применяемых мер.
The request further indicates that because the General Survey had not been completed in the entire territory, it was difficult at the time to offer an accurate account of what remained to be done. Запрос далее указывает, что, поскольку Общее обследование не было завершено на всей территории, в то время было бы трудно дать точную справку о том, что еще остается сделать.