Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completed - Завершено"

Примеры: Completed - Завершено
With the exception of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of the Congo, this planned activity has been completed, with the delegation for Europe having taken place early this year. За исключением Демократической Республики Конго и Республики Конго, это запланированное мероприятие было завершено, причем передача полномочий в Европе происходила в начале этого года.
National programme for integrated coastal management; a national council for river basins has been created; a country study of the biological diversity of Cuba has been completed Национальная программа комплексного управления ресурсами прибрежной зоны; был создан Национальный совет по речным бассейнам; было завершено страновое исследование по вопросам биологического разнообразия Кубы
DPKO has informed OIOS that the field survey has been completed and that the MSA rate was subsequently reduced to $68 per day, resulting in additional savings of $1.4 million annually. ДОПМ информировал УСВН о том, что обследование на месте завершено и ставка суточных участникам миссии будет соответственно сокращена до 68 долл. США в день, что сэкономит в год дополнительно 1,4 млн. долл. США.
The number of health centres completed is 31, 25 are under construction and 11 are in planning, of the 67 planned. Из 67 запланированных медицинских центров завершено строительство 31 центра, 25 центров находятся в стадии строительства, а 11 - в стадии планирования.
In 1999 we completed a number of major projects that have laid the foundation for the exploitation of our country's scientific, technological and productive potential in radiation metrology and medicine, agriculture and the productive sector. В 1999 году завершено выполнение ряда крупных проектов, заложивших фундамент для наращивания научно-технического и производственного потенциала страны в радиационной метрологии и медицине, сельскохозяйственном и продовольственном секторах.
During the three years ended 31 December 1997, total evaluations, studies and programme reviews planned for all sectors totalled 1,862, of which 1,432 were completed, 238 were ongoing and 192 were yet to be started. В течение трехлетнего периода, закончившегося 31 декабря 1997 года, было запланировано проведение для всех секторов в целом 1862 общих оценок, исследований и обзоров программ, из которых было завершено 1432 мероприятия, 238 были в стадии осуществления, а проведение 192 мероприятий еще не было начато.
Second, the use of the past tense implied that the wrongful act had been completed, but the draft articles clearly also applied to wrongful acts of a continuing character. Во-вторых, употребление прошедшего времени подразумевает, что противоправное деяние было завершено, однако совершенно ясно, что проекты статей также применяются по отношению к длящимся противоправным деяниям.
Food composition databases were completed during the year in Central America and Panama, China, Mexico, Central Asia and South-East Asia, and the western Pacific. В течение этого года было завершено создание баз данных о составе продуктов питания в Центральной Америке и Панаме, Китае, Мексике, Центральной Азии и Юго-Восточной Азии, а также западной части бассейна Тихого океана.
As the installation of the new telephone system has not been fully completed, in accordance with General Assembly resolution 39/236, progress reports will continue to be submitted to the General Assembly on the project in Addis Ababa. Поскольку введение в строй новой системы телефонной связи завершено не полностью, то в соответствии с резолюцией 39/236 Генеральной Ассамблеи ей будут по-прежнему представляться доклады о ходе осуществления проекта в Аддис-Абебе.
On the basis of the final list of eligible voters and of each voter's wish to return, UNHCR starts repatriation to specific areas where troop reduction and confinement have been completed. На основе окончательного списка правомочных участников голосования и выраженного каждым из участников голосования пожелания вернуться УВКБ начинает репатриацию в конкретные районы, где завершено сокращение и сосредоточение войск.
As of 20 July, 17 larger projects have been completed, 20 are still ongoing and 66 are planned. По состоянию на 20 июля 17 крупных проектов было завершено, 20 проектов находятся в стадии реализации и 66 проектов запланированы к осуществлению.
While establishing a global information network on counter-terrorism that also covers technical assistance aspects is proving a complex challenge, the Committee will continue its efforts to ensure that this task is completed as part of the future development of its web site. Хотя создание глобальной сети информации по вопросам борьбы с терроризмом, которая также охватывала бы аспекты технической помощи, представляет собой довольно сложную в плане осуществления задачу, Комитет будет прилагать усилия, с тем чтобы в будущем было завершено создание его веб-страницы по данному вопросу.
In summary, our hope would be for the full strengthening of UNIFIL called for in paragraph 11 of resolution 1701 to have been completed within less than 90 days of the resolution's adoption. Таким образом, мы надеемся, что предусмотренное в пункте 11 резолюции 1701 укрепление ВСООНЛ будет полностью завершено менее чем через 90 дней после принятия этой резолюции.
Except for two small sections, the motorway A 2 from Hanover to Berlin was opened to traffic in 1999, and the motorway A 14 from Halle to Magdeburg was completed as the first new construction project of the VDE road projects at the beginning of 2000. Не считая двух небольших участков, в 1999 году была открыта для движения автострада А 2 Ганновер-Берлин, а также было завершено строительство автострады А 14 Халле-Магдебург, став в начале 2000 года первым проектом строительства новых автодорог из числа проектов VDE.
In 2001-2002, research was carried out in eight countries: Argentina, Benin, Chile, the Czech Republic, Hungary, India, Malawi and the Republic of Korea; a study on Japan was also completed. В 2001-2002 годах исследования проводились в восьми странах: Аргентине, Бенине, Венгрии, Индии, Малави, Республике Корея, Чешской Республике и Чили; кроме того, было завершено исследование, посвященное Японии.
The Canadian Government commissioned a study on OSS, which was completed in 2003 and contributed to providing a better understanding of the opportunities, barriers and conditions for the adoption of OSS in the federal Administration. Канадское правительство поручило провести исследование по ПСОК, которое было завершено в 2003 году и позволило лучше понять возможности, барьеры и условия, связанные с внедрением ПСОК в федеральной администрации.
With reference to the relocation of Delta Crossing, which was damaged by flooding in March 2002, the construction of the new facility was completed and the new crossing was operational from 31 December 2002. Что касается переноса в другое место переезда Дельта, который пострадал из-за затопления в марте 2002 года, то строительство нового объекта было завершено и новый переезд стал функционировать с 31 декабря 2002 года.
An inquiry had been initiated at the time; he wondered whether it had been completed and, if so, what its outcome had been. В то время было начато соответствующее расследование, и он интересуется, было ли оно завершено, и если да, то каковы его результаты.
The author states that the Court dismissed the complaint on 13 September 1995 without having heard any argument from the parties, on the ground that it was not competent to review the legality of the arrest and detention since the investigation in the case had been completed. Автор утверждает, что суд отклонил жалобу 13 сентября 1995 года, не заслушав какие-либо аргументы сторон, на том основании, что он не обладает компетенцией рассматривать законность ареста и содержание под стражей, поскольку следствие по делу было завершено.
The first study on discrimination at work on account of ethnic origin, "Immigrants and ethnic minorities in the recruitment of workers and in working life", launched within the framework of the national monitoring system previously referred to, was completed in May 2000. Первое исследование по вопросу о дискриминации на рабочем месте по признаку этнического происхождения, "Положение иммигрантов и этнических меньшинств в сфере найма работников и трудовой деятельности", проведенное в рамках вышеупомянутой национальной системы мониторинга, было завершено в мае 2000 года.
The destruction of Romania's stockpiles of anti-personnel mines had been completed the previous March, and other types of mines owned by the country's armed forces fully complied with the technical provisions of the Protocol. В прошлом марте было завершено уничтожение румынских запасов противопехотных мин, а другие типы мин, которыми располагают вооруженные силы, страны полностью сообразуются с техническими предписаниями, изложенными в Протоколе.
Asked about the reasons for the postponement of evaluations, the secretariat said that the lack of expected funding has been a significant factor in the delay of certain evaluation activities, although a large volume of evaluation activities had been completed. В ответ на вопрос о причинах перенесения оценок на более поздние сроки секретариат сообщил, что отсутствие финансовых ресурсов, которые предполагалось получить, является важным фактором, обусловливающим задержку с проведением некоторых мероприятий по оценке, хотя осуществление большого числа таких мероприятий было завершено.
The draft has been presented to the Parliament. The second reading of the draft was completed on 19 November 2003, and the amendments are expected to become effective by 1 January 2004. Проект был представлен парламенту. 19 ноября 2003 года было завершено его второе чтение, и 1 января 2004 года поправки должны вступить в силу.
Diagnostic Trade Integration Studies have since been completed in six countries, including four African countries, and national validation workshops, at which Trade-related Technical Assistance Action Matrices were adopted, were organized in four countries. С тех пор в шести странах, включая четыре африканские страны, было завершено проведение диагностических исследований по вопросам торговой интеграции, а в четырех странах были организованы национальные проверочные рабочие совещания, на которых были приняты матрицы мер по оказанию технической помощи в области торговли.
New Zealand would hope that a declaration of substantial compliance and an announcement that stage II of weapons disposal has been completed would follow quickly once this final effort at weapons collection has been successfully concluded. Новая Зеландия выражает надежду на то, что декларация о выполнении задачи по существу, а также объявление о завершении второго этапа плана ликвидации оружия последуют в скором будущем, как только это последнее усилие по сбору оружия будет успешно завершено.