Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климат

Примеры в контексте "Climate - Климат"

Примеры: Climate - Климат
OECD co-manages the regulatory governance initiative, which aims to assist countries in promoting a favourable climate for investment. ОЭСР является одной из организаций, руководящих осуществлением Инициативы по созданию нормативной базы управления, которая призвана помочь странам создать благоприятный инвестиционный климат.
Fine deep channels with abundant anchorage and a stable continental climate attract many yachting enthusiasts. Глубокие проливы с многочисленными местами, удобными для бросания якоря, а также стабильный континентальный климат привлекательны для многих любителей плавания на яхте.
Central plateau has a continental climate with considerable temperature difference between day and night. Юго-восточное побережье (Андалусия и Эстремадура) - климат средиземноморского типа с исключительно мягкой, короткой зимой и сухим, жарким летом.
In the current climate of anxiety and uncertainty, policymakers must ensure strong communication and coordination, avoid beggar-thy-neighbor policies, and guard against protectionism. Учитывая текущий климат беспокойства и неуверенности, высокопоставленным политикам необходимо добиться гарантий уверенной коммуникации и координации, избегать политики «превзойди своего соседа» и принимать меры против протекционизма.
Despite the Indian climate not being entirely suitable for playing rugby, the club prospered during that first year. Хотя индийский климат не подходил в полной мере для игры в регби, клуб отработал первый год существования, однако затем оказался на грани роспуска.
Unaccustomed to either hard work or a subtropical climate, however, they scattered. Однако отсутствие у них привычки к любому тяжёлому труду или субтропический климат стали причиной того, что они быстро разбежались.
Our varied product lines offer individual solutions so you can create your own personal comfort climate. Наша многообразная программа предлагает индивидуальные решения, чтобы Вы сами, исходя из Ваших личных потребностей, смогли бы создать климат, способствующий хорошему самочувствию.
The climate is sub-Saharan in the north and equatorial in the south. Климат на севере страны является характерным для территорий к югу от Сахары, на юге - экваториальный.
Despite this climate of suspicion and distrust, the mission conducted its investigations until another crisis precipitated termination of its mandate. Несмотря на климат недоверия и подозрительности, группа проводила расследование до тех пор, пока новый кризис не привел к завершению ее мандата.
Projects under this model would comply with accredited methodologies and quantify their climate impact through the generation of ozone-depleting-substance credits. Проекты по этой схеме будут соответствовать аккредитованным методологиям, а их воздействие на климат будет измеряться количеством выпущенных в обращение кредитов на эмиссию озоноразрушающих веществ.
In paragraph 15, for environment read climate В пункте заменить "окружающую среду" на "климат".
New control measures were likely to stimulate new low-global-warming-potential and not-in-kind alternatives that would reduce costs and decrease potential climate impacts. Новые меры регулирования, скорее всего, приведут к внедрению альтернатив с низким потенциалом глобального потепления и принципиально новых технологий, которые позволят сократить издержки и ослабить потенциал воздействия на климат.
The political climate was conducive to stabilization with the recent creation of the new Government in August. В результате прихода к власти нового правительства в августе нынешнего года в стране воцарился политический климат, благоприятствующий стабилизации обстановки.
Unpolluted forests and coastlines, with clearly perfect beaches and moderate climate are important characteristics for those who prefer a holiday at the seaside. В наше время гостей этого города ожидает отдых на красивом берегу с кристально-чистой водой, а также легенды и памятники славного прошлого. Любителей летнего отдыха привлекают сюда чистые леса и море, прекрасные пляжи и мягкий климат.
They constitute the major part of the planet that supports life, drive the climate and hydrological cycle and provide vital resources. На их долю приходится колоссальная часть поверхности планеты, которая создает условия для поддержания жизни, они регулируют климат, лежат в основе круговорота воды в природе и служат источником жизненно важных ресурсов.
New data for energy projection would be submitted the following week, including current legislation but no post-Kyoto climate policy measures. На следующей неделе должны быть представлены новые данные для прогноза в области энергетики, включая информацию о действующем законодательстве, но без каких-либо сведений о мерах по регулированию воздействия на климат после истечения срока действия Киотского протокола.
Thanks to close location to the sea climate in Moldova is temperate continental. Summers are warm and winters are mild. Благодаря близкому положению к морю, климат в Молдове - умеренно-континентальный.
The city is ideally located and has an excellent climate. There are practically no north winds. Природные условия сформировали в этих местах уникальный климат.
The influence of the Atlantic Ocean and the North Atlantic Drift create a mild, damp oceanic climate. Воздействие Атлантики и Северо-Атлантического течения создаёт мягкий морской климат.
When the climate becomes the enemy of the people, the end results will be fear, frustration and food insecurity. Когда климат становится враждебным человеку, это порождает страх и отчаяние, возникают трудности с пропитанием.
A Sudano-Sahelian climate stretches north of the band mentioned above. сахело-суданский климат характерен для севера страны.
The political climate in the U.S. at the time was tense, and there were debates going on about immigration. В то время политический климат в США был напряженный. Ипроходило множество дебатов об иммиграции.
Due to the country's huge size, the climate varies a great deal from north to south. В связи с огромными размерами страны ее климат в разных регионах значительно различается.
Issyk-Kul lake belongs to lakes formed by tectonic way and owing to orographical isolation of a hollow - the climate here is peculiar, almost sea. Озеро относится к образованным тектоническим путем и вследствие орографической замкнутости котловины - климат здесь своеобразный, почти морской.
The climate in Wadi as-Seer is quite similar to the rest of the city, with variations of 5 degrees Celsius between some of its districts. Климат в Долине Садов довольно подобен остальной части города с изменениями в 5 градусов Цельсия между некоторыми его районами.