Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климат

Примеры в контексте "Climate - Климат"

Примеры: Climate - Климат
A major difference with USDA soil taxonomy is that soil climate is not part of the system, except insofar as climate influences soil profile characteristics. Основное отличие от классификации почв Министерства сельского хозяйства США в том, что климат почвы не является частью системы, за тем исключением, что климат оказывает влияние на формирование почвенного профиля.
Ozone as well as ODSs impact climate, and in turn, both are impacted by climate. Озон, так же как и ОРВ, воздействует на климат, а климат, в свою очередь влияет на озон и ОРВ.
The climate changed, the water level dropped... Потом климат изменился, уровень воды упал, и корабль оказался на мели.
The Head of Delegation assured that the Bahamas enjoyed a free and very tolerant racial climate. Глава делегации заверила, что на Багамских Островах существует либеральный и очень терпимый климат межрасовых отношений.
Improved linkages with climate policy would lead to improved effects on climate pollutants. Расширение связей с политикой в области климата поможет более эффективно бороться с загрязнителями, оказывающими влияние на климат.
Ukraine has a mostly temperate continental climate, although a more Mediterranean climate is found on the southern Crimean coast. На Украине преобладает умеренный континентальный климат, хотя на южном побережье Крыма он приближается к средиземноморскому.
Weather conditions of climate and complex relief created the uncommon climate. Природные условия климата, сложный рельеф создали необычный климат.
The climate is a mild tropical climate with abundant rainfall, especially in the northern parts and areas of higher elevation. Климат района - мягкий тропический с обильными осадками, особенно в северных и горных районах.
The climate in the area of Mirusha Park is mild continental influenced by the Mediterranean climate. Климат в районе парка Мируша отличается мягким континентальным влиянием средиземноморского климата.
About the climate - the climate in Bulgaria is moderate. Климатические особенности - климат в Болгарии умеренный.
A Mediterranean climate is sometimes called an etesian climate. Средиземноморский климат иногда называют англ. etesian climate.
Using climate models to explore how these contradictions can affect planetary climate is vital to the search for life elsewhere. Использование климатических моделей с целью обнаружения того, как подобные противоречия влияют на климат планеты, крайне важно для поиска жизни в космосе.
Analogue scenarios involve the use of recorded climate regimes that may resemble the future climate of a given region. Аналоговые сценарии предполагают использование зарегистрированных климатических режимов, которые могут напоминать будущий климат данного региона.
The oceans are a fundamental component of the climate system, both directly impacting the climate and influenced by changes in the climate. Океаны - один из основополагающих компонентов климатической системы, который и непосредственно влияет на климат, и испытывает на себе влияние климатических изменений.
Past changes in stratospheric ozone are known to have impacted surface climate; future ozone change is projected to affect the climate system. Известно, что прошлые изменения в стратосферном озоне повлияли на климат приземного слоя; будущие изменения озона, согласно прогнозам, повлияют на климатическую систему.
Similarly, the removal of the remaining climate impacts only represents 13.3% of the climate footprint that would have existed without the Montreal Protocol. Аналогичным образом на устранение оставшихся последствий для климата приходится лишь 13,3 процента от общего объема воздействия на климат, которое имело бы место без Монреальского протокола.
The mountain valleys have a mild climate with warm, dry summers and snowy winters but the high mountain sides have a harsher climate. Горные долины характеризуются мягким климатом с тёплым, сухим летом и снежной зимой, но на склонах высоких гор климат более суровый.
The climate in most of the country's territory is moderate-continental; only a narrow strip in the extreme south-east of the Crimean peninsula has a subtropical climate. Климат на большей части территории страны умеренно-континентальный, и только узкая крайняя юго-восточная полоса Крымского полуострова характеризуется субтропическим климатом.
How can changes in the atmospheric composition and related forcings of the climate system affect global and regional climate? с) Каким образом изменения атмосферного состава и соответствующие процессы форсинга климатической системы могут затрагивать глобальный и региональный климат?
To reach any given climate targets, such PM reductions will have to be compensated by further measures on other climate gases. Для достижения любых установленных целей в области климата подобные меры по сокращению ТЧ должны быть компенсированы принятием мер в отношении других газов, оказывающих воздействие на климат.
As human influence on climate is becoming increasingly apparent, water managers must design adaptation strategies for increased climate variability. This poses a serious threat to agricultural production, fisheries and forestry. По мере того, как влияние людей на климат становится все более заметным, лицам, ответственным за регулирование водных ресурсов, следует разработать стратегии адаптации к повышенной переменчивости климата, которая создает серьезную угрозу для сельскохозяйственного производства, рыбных промыслов и лесного хозяйства.
Including HFCs in the Montreal Protocol would in no way undermine the climate regime; rather, it would reinforce it, helping to phase out an estimated 96 billion tonnes of carbon dioxide equivalent by 2050, with a very significant positive impact on the climate. Включение ГФУ в сферу действия Монреальского протокола ни в коей мере не приведет к подрыву климатического режима; скорее это позволит его укрепить, содействуя поэтапной ликвидации порядка 96 миллиардов тонн эквивалента двуокиси углерода к 2050 году, что окажет значительное позитивное воздействие на климат.
The climate in the country is almost the same as in northern Italy, Switzerland, France and similar to the climate in New York and Washington. Климат страны почти такой же как в Северней Италии, Швейцарии, Франции и подобен климату в Нью Йорке и Вашингтоне.
It is a subarctic oceanic climate in the southwest and a continental subarctic climate farther north. На юго-западе - субарктический морской климат, далее на север - континентальный субарктический.
(a) To promote the establishment of national climate programmes that would address, inter alia, integrated assessment of climate impacts and response strategies; а) содействовать созданию национальных климатологических программ, в которых, в частности, будет предусмотрена комплексная оценка воздействия на климат и стратегии реагирования;