Sources of climate finance should be mobilized from both the public and private sectors. |
Средства для финансирования борьбы с изменением климата необходимо мобилизовать как в государственном, так и в частном секторах. |
Summary report on the in-session workshop on long-term climate finance in 2014. |
Краткий доклад о сессионном рабочем совещании по долгосрочному финансированию борьбы с изменением климата, состоявшегося в 2014 году. |
Air pollution policy could profit from an ambitious climate policy. |
Политику борьбы с загрязнением воздуха полезно было бы подкрепить активным проведением политики в области предупреждения изменения климата. |
Developed countries reiterated their commitment to deliver on promises for long-term climate finance support to developing countries. |
Развитые страны подтвердили обязательство выполнить свои обещания по оказанию развивающимся странам долгосрочной финансовой помощи в вопросах борьбы с изменением климата. |
The case for climate action has never been clearer or more compelling. |
Доводы в пользу борьбы с изменением климата никогда не были столь ясными или убедительными. |
This machine is now able to measure, report and verify any results-based climate finance flow and can assist countries accordingly. |
Этот механизм теперь может измерять, отражать в отчетности и проверять любые основанные на результатах потоки финансовых средств для борьбы с изменением климата и оказывать странам соответствующую помощь. |
The participants may also include practitioners of climate finance, who have relevant experience in the field. |
Кроме того, участниками могут стать практические работники, занимающиеся вопросами финансирования борьбы с изменением климата, которые обладают соответствующим опытом в этой области. |
This will allow ongoing interactions and continued exchanges of information to take place between all climate finance stakeholders. |
Это позволит поддерживать текущее взаимодействие и непрерывный обмен информацией между всеми кругами, проявляющими интерес к финансированию борьбы с изменением климата. |
International financing processes and instruments, such as those associated with climate and biodiversity finance, had proliferated. |
Отмечается разрастание международных финансовых механизмов и инструментов, которые, в частности, связаны с финансированием мер борьбы с изменением климата и мер по сохранению биоразнообразия. |
Economic uncertainty - partly caused by increased competition for resources and climate variability - has reduced growth prospects and increased social inequalities. |
Неясность в экономике, частично обусловленная активизацией конкурентной борьбы за ресурсы и изменением климата, ухудшает перспективы роста и повышает степень социального неравенства. |
Multilateral and other development banks can play an important role in broadening the sources of and access to climate finance. |
Важную роль в расширении круга источников финансирования и доступа к средствам для борьбы с изменением климата могут играть многосторонние и другие банки развития. |
Also acknowledging the need to scale up climate finance, |
также признавая необходимость в увеличении масштабов финансирования для борьбы с изменением климата, |
Transparency was mentioned throughout the work programme as a vital ingredient for building trust and confidence regarding how developed countries are meeting their commitments to provide climate finance. |
Во всей программе работы транспарентность упоминается как важнейший компонент деятельности по укреплению доверия и повышению уверенности в надлежащем выполнении развитыми странами своих обязательств по предоставлению финансовых средств для борьбы с изменением климата. |
The first biennial reports from developing countries on climate finance received are due in 2014 and these should help to further increase transparency. |
Первые двухгодичные доклады развивающихся стран о полученных ими финансовых средствах для борьбы с изменением климата должны поступить в 2014 году и, соответственно, способствовать дальнейшему повышению транспарентности. |
Deploying climate finance through these instruments to leverage capital from institutional investors will be important for mobilizing affordable finance in the immediate and medium term. |
Мобилизация финансовых средств для борьбы с изменением климата с помощью таких инструментов в целях получения капитала от институциональных инвесторов будет иметь важное значение для мобилизации доступного по стоимости финансирования в ближайшей и среднесрочной перспективе. |
C. Enabling environments for mobilizing and deploying climate finance |
С. Благоприятные условия для мобилизации и предоставления финансирования для целей борьбы с изменением климата |
This innovation safeguards space for observer organizations to showcase climate policy options and scientific advances within the UNFCCC process. |
Это новшество гарантирует организациям-наблюдателям получение места для демонстрации вариантов политики борьбы с изменением климата и научного прогресса, достигнутого в процессе РКИКООН. |
The difficulties for low-carbon countries to use climate funds focused on carbon dioxide storage was raised. |
Был поднят вопрос о трудностях, которые испытывают страны с низкоуглеродной экономикой, пытаясь получить доступ к финансированию борьбы с изменением климата, ориентированного на хранение двуокиси углерода. |
The Task Force agreed that there were also substantial co-benefits of ammonia mitigation for climate management. |
Целевая группа пришла к согласию в отношении того, что также имеются значительные побочные выгоды от уменьшения выбросов аммиака для борьбы с изменением климата. |
The armed aggression took place within a framework of mutual struggles and in a climate of lawlessness. |
Вооруженная агрессия осуществлялась в рамках взаимной борьбы и в обстановке беззакония. |
(a) Long-term climate finance; |
а) долгосрочное финансирование борьбы с изменением климата; |
Video recordings and presentation slides have been posted on the dedicated long-term climate finance web page. |
Видеозаписи и слайды презентаций были размещены на специальной веб-странице, посвященной долгосрочному финансированию борьбы с изменением климата. |
The flows of climate finance in 2012 |
Потоки финансовых средств для борьбы с изменением климата в 2012 году |
A. Expected levels of climate finance mobilized from different sources |
А. Ожидаемые уровни финансирования для борьбы с изменением климата, мобилизуемого из различных источников |
Highlighting experiences gained from bilateral cooperation, participants mentioned that the varied understanding of the definition of climate finance could also affect planning and allocations at the source level. |
Обращаясь к опыту, накопленному в рамках двустороннего сотрудничества, участники отмечали, что различия в понимании определения финансирования борьбы с изменением климата могут также затрагивать планирование и ассигнования на уровне источников. |