Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климат

Примеры в контексте "Climate - Климат"

Примеры: Climate - Климат
These proposals would benefit all sides and create the necessary political climate to push forward the entire process. Эти предложения принесли бы пользу обеим сторонам и создали бы необходимый политический климат для продвижения вперед всего процесса.
Djibouti has an arid tropical climate with strong heat and high levels of evaporation. Республика Джибути имеет засушливый тропический климат, для которого характерны сильная жара и высокая влажность.
There emerged concern over burdensome technical standards linked to production of climate friendly goods and services. Высказывается озабоченность по поводу обременительности технических стандартов, сопряженных с производством щадящих климат товаров и услуг.
Some have argued that this political climate alone determines both the rate of progress and its future prospects. Некоторые утверждают, что политический климат сам по себе определяет как темпы прогресса, так перспективы на будущее.
The political climate sometimes seemed to adversely affect the continued participation of women in the political process. Иногда складывается впечатление, что политический климат негативно сказывается на непрерывности участия женщин в политическом процессе.
The unfavourable economic climate due to the crisis limited the efficiency of these programmes for the last couple of years. Неблагоприятный экономический климат, связанный с кризисом, ограничил эффективность этих программ в последние пару лет.
Furthermore, a stable economic and political climate was necessary for the economic growth that made investment and employment generation possible. Кроме того, для достижения экономического роста необходимо сформировать стабильный экономический и политический климат, способствующий привлечению инвестиций и созданию рабочих мест.
Tropical monsoon climate: Temperature - average daily high of 29 degrees Celsius or more all 12 months of the year. Тропический муссонный климат: температура - среднесуточное максимальное значение 29 градусов по Цельсию или выше в течение всего года.
This created a social climate in which civil society could flourish peacefully. Это создает социальный климат, в котором гражданское общество может мирно процветать.
It will not be possible to achieve a climate of trust until that happens. Пока этого не произойдет, установить климат доверия не удастся.
We have built a highly favourable investment climate based on efficiency, transparency and the rule of law. Мы создали очень благоприятный инвестиционный климат, основанный на эффективности, прозрачности и верховенстве права.
Control of ozone-depleting substances by the Protocol has shown to produce co-benefits for climate. Предусмотренные Протоколом меры контроля над озоноразрушающими веществами также благоприятно воздействуют и на климат.
Not all biofuels perform equally well in terms of their impact on climate, energy security and ecosystems. Различные виды биотоплива оказывают далеко не одинаковое воздействие на климат, энергетическую безопасность и экосистемы.
In order to achieve a climate of confidence and mutual respect for the consultations, the consultation procedure itself should be the product of consensus. Для того чтобы создать климат доверия и взаимного уважения на консультациях, сама процедура проведения консультаций должна быть результатом консенсуса.
Our country also believes that to ensure a favourable economic climate, domestic conflicts must be prevented. Наша страна также считает, что для того чтобы обеспечить благоприятный экономический климат, необходимо предотвращать внутренние конфликты.
That has allowed for the use of more effective anti-crisis mechanisms, lowering the volatility of economies and improving the investment climate in our States. Это позволит использовать более действенные механизмы борьбы с кризисом, снизить волатильность экономик, улучшить инвестиционный климат в наших государствах.
Mr. Fernandez-Tarranco added that, for these negotiations to succeed, it is crucial to maintain an enabling climate on the ground. Г-н Фернандес-Тарранко добавил, что для успеха этих переговоров крайне важно обеспечить благоприятный климат на местах.
Against that background, there have recently been some public exchanges of sharp statements between Lebanese leaders, which have worsened the political climate. В этом контексте в последнее время имел место публичный обмен резкими заявлениями между ливанскими лидерами, что только ухудшило политический климат.
Parties to the Convention and other external bodies are actively involved in assessing BC and its climate and public health impacts. Стороны Конвенции и другие внешние органы активно участвуют в работе по оценке СУ и его воздействия на климат и здоровье человека.
The latter could contribute to soil fertility and reduce the impacts on climate by averting methane emissions and sequestering carbon in the soil. Эта методика может способствовать повышению плодородия почвы и сокращению воздействия на климат за счет предотвращения выбросов метана и удержания углерода в почве.
They are able to choose foods according to the impact that production and transport have on climate. Появилась возможность выбирать пищевые продукты с учетом того воздействия, которое их производство и транспортировка оказывают на климат.
Consumers have the potential to actively select foods that have a lower climate impact. Теперь потребители могут активно выбирать именно те продукты, производство которых сопряжено с меньшим воздействием на климат.
It has a dry desert climate marked by low rainfall and generally high temperatures. В стране пустынный и сухой климат со слабыми осадками и, как правило, повышенной температурой.
The European Union deemed it very important to balance the immediate needs of the Organization with the imperatives of the current fiscal climate. Европейский союз считает чрезвычайно важным соразмерять насущные потребности Организации с требованиями, которые диктует нынешний финансовый климат.
Fiji enjoys a tropical climate which occasionally is traversed by tropical cyclones between November to April every year. Климат на Фиджи тропический, причем ежегодно в период между ноябрем и апрелем над страной периодически проносятся тропические циклоны.