Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климат

Примеры в контексте "Climate - Климат"

Примеры: Climate - Климат
The magnificent climate: warm sea, 320 days of sunshine a year, the average annual temperature hovering around 20 º C. Великолепный климат: теплое море, 320 солнечных дней в году, среднегодовая температура колеблется в районе 20ºС.
Despite toning down his rhetoric, the investment climate for Zambia was read as uncertain. Не смотря на то, что его высказывания стали мягче, инвестиционный климат в Замбии считался довольно неясным.
Nonetheless, the British climate prevented England's domestic silk trade from becoming globally dominant. Тем не менее, британский климат помешал английскому шёлку доминировать за пределами страны.
Cool climate, special technologies of drying and roasting add to Salvadorian coffee an unforgettable rich taste and aroma. Прохладный климат, особые технологии просушки и обжарки придают сальвадорскому кофе незабываемый насыщенный вкус и аромат.
Ukraine is located in the temperate climatic zone. The climate is mainly moderate continental. Климат Украины - умеренно континентальный и только на юге Крыма имеет признаки субтропического.
The two most important factors influencing the climate of Hungary are its distance from the Atlantic and the prevailing westerly winds. Два важнейших фактора, влияющих на венгерский климат - расстояние от Атлантики и преобладающие западные ветра, приносящие сильные проливные дожди в страну.
This ecoregion is largely separated from the coast by the Pacific coastal mountain icefields and tundra so the climate is continental. Регион отделён от берега тундрой и ледяными полями гор тихоокеанского побережья, поэтому климат там континентальный.
Arthropleura became extinct as the climate became drier and the coal swamps dried out. Arthropleuridea начали вымирать после того, как климат стал более сухим и угольные болота высохли.
Its climate is typical of Mid-Atlantic U.S. areas removed from bodies of water. Его климат типичен для американских областей Центральной Атлантики, удалённых от крупных водоёмов.
The moderately monsoon climate contributes to the availability of various species of the fauna and flora. Умеренный муссонный климат, горный рельеф и густая речная сеть благоприятны для разнообразия видов фауны и флоры.
Underground thermal pumps gather the initial energy, mixing it with the ambient temperature and climate. Грунтовые тепловые насосы накапливают первичную энергию и охраняют тем самым окружающую среду и климат.
The region's climate and geography mean that water resources are unavoidably shared. Климат и география региона означают, что водные ресурсы неизбежно предназначены для совместного пользования.
The province of Belluno's climate is among the most severe in the Alps. Климат провинции Беллуно резкий континентальный и один из наиболее жёстких в Альпах.
Her parents were forced to return to Japan because her body couldn't handle Australia's harsh desert climate. Её родителям пришлось вернуться в Японию, так как девочке было сложно вынести сухой пустынный австралийский климат.
Also studied were changes in the sea-surface circulation, as the changes affected the climate of north-western Africa. Изучались также изменения в циркуляции поверхностного слоя прибрежных вод как источники влияния на климат в Северо-Западной Африке.
A climate of mistrust and suspicion has enveloped the territories, and expressions of optimism generated by the peace accords are rapidly dissipating. Территории охватил климат недоверия и подозрительности, а оптимизм, вызванный мирными соглашениями, быстро рассеивается.
The international climate long dictated by ideological divisions has withered away. Перестал существовать международный климат, на протяжении долгого времени определявшийся идеологическими разногласиями.
The current post-cold-war international political climate is also right for making signal progress on negative security assurances. Нынешний международный политический климат после окончания "холодной войны" также благоприятствует достижению значительного прогресса по негативным гарантиям безопасности.
The participants concluded that the current international climate represented a serious challenge to the promotion and protection of human rights. Участники пришли к выводу о том, что нынешний международный климат создает серьезные трудности для поощрения и защиты прав человека.
Valence enjoys a humid subtropical climate, whose main characteristic is an almost constant wind which blows and dries the Rhône corridor. Климат умеренный, основной характеристикой является почти постоянный ветер, который дует и сушит воздух в коридоре Роны.
As the result primarily of human-caused emissions, our climate is changing. Климат на нашей планете меняется вследствие главным образом выбросов, являющихся результатом человеческой деятельности.
Nor can the political climate, old differences, and the by-no-means new power rivalry between Russia and the US justify pessimism. Ни политический климат, ни старые различия и никоим образом ни новое соперничество за власть между Россией и США не могут оправдать пессимизм.
Today, the post-cold-war international political climate is conducive to arms limitations and disarmament. Сегодня международный политический климат в эру после окончания "холодной войны" способствует ограничению вооружений и разоружению.
175-foot geodesic dome, re-creating the climate of a lowland rainforest. Геодезический купол высотой в 53 м, внутри которого воссоздан климат равнинного тропического леса.
However, given the country's extreme northerly position, its mainland climate is surprisingly mild. В то же время с учетом того, что страна расположена в районе крайнего севера, климат в ее материковой части удивительно мягок.