Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климат

Примеры в контексте "Climate - Климат"

Примеры: Climate - Климат
Being roughly the size of Eurasia, Essos has geography and climate that vary greatly. При том, что он по размеру близок к Евразии, география и климат Эссоса очень разнообразны.
Her tour of duty with the North Pacific Force lasted almost four months, but the only enemy she encountered was the foul climate. Следующие четыре месяца корабль нёс службу в северной части Тихого океана, однако единственным противником, с которым он столкнулся, был суровый климат.
Advantages: a favorable investment climate, competitive environment, leading places in ratings of economic freedom, highly educated and the disciplined population, arisen standard of well-being. Преимущества: благоприятный инвестиционный климат, высококонкурентная среда, ведущие места в рейтингах экономической свободы, высокообразованное и дисциплинированное население, сильно выросший уровень благосостояния.
Tourism is one of the key sectors in Bulgaria: Due to the excellent geographical location, remarkably rich nature, variable relief and moderate continental climate. Туризм является одним из ключевых секторов в Болгарии: Из-за прекрасное географическое положение, удивительно богатой природой, переменная помощи и умеренно-континентальный климат.
All of these Islands have an excellent climate with around 300 days of sun per year, wonderful golden beaches and a rich cultural offering. Все эти острова имеют прекрасный климат, около 300 солнечных дней в год, прекрасные золотые пляжи и богатую культуру.
However thermal energy is still constantly lost unless a specific ability is equipped despite the 'warmer climate'. Однако она всё же расходуется, если постоянно включена какая-нибудь спец. способность, даже несмотря на «тёплый климат».
Kfar Vradim is situated between 550-620 meters (1800-2050 feet) above sea level, providing for a relatively dry and Mediterranean climate. Кфар-Врадим находится на высоте 550-620 метров над уровнем моря, обеспечивая относительно сухой и средиземноморский климат.
This coast has an arctic climate warm enough to allow plant growth in late-June, July and August only, and even then frosts may occur. Климат арктический и достаточно тёплый лишь для произрастания растений в конце июня, июле и августе, но даже в это время года возможны заморозки.
At 616 metres (2,021 ft) above sea level, it has a cooler, wetter climate than Melbourne. Город расположен на высоте 616 метров (2021 фут) над уровнем моря и климат здесь более холодный и влажный, чем в Мельбурне.
The climate in this ecoregion varies from tropical rainforest to tropical monsoon. Климат в этом экорегионе варьирует от влажного тропического до тропического муссонного.
The archipelago has a wet oceanic climate under the Köppen system with mild temperatures, but consistent moderate to heavy rainfall and very limited sunshine, due to the persistent westerly winds. Архипелаг имеет влажный океанический климат под системой Кёппен с умеренными температурами, но постоянный умеренный до сильного ливня и очень ограниченный солнечный свет из-за постоянных западных ветров.
Ocean currents are another important factor in determining climate, particularly the major underwater thermohaline circulation which distributes heat energy from the equatorial oceans to the polar regions. Океанические течения являются одним из важнейших факторов, определяющим климат, особенно крупные подводные термохалинные циркуляции, которые распределяют тепловую энергию от экваториальных зон к полярным регионам.
What must be done to better protect the environment and climate? Что нужно сделать для того, чтобы лучше защищать окружающую среду и климат?
The climate of Saint Petersburg is close to that of Helsinki, although colder in winter and warmer in summer because of its more eastern location. Климат Санкт-Петербурга близок к климату Хельсинки, хотя он холоднее зимой и теплее летом из-за более восточного расположения.
The climate is marked by severe Arctic weather with frequent gales and low temperatures even in the short summer season which lasts barely two months. Климат отмечен суровой арктической погодой с частыми бурями и низкими температурами даже в короткий летний сезон, который длится только два месяца.
The climate is very pleasant during the winter and cool in the summer, which made the city and its surroundings very attractive for tourism. Климат очень мягкий зимой и относительно прохладный летом, что делает город и окрестности привлекательными для туризма.
And whatever the regional effects, few imagined that humans could affect the climate of the planet as a whole. И какими бы ни были региональные эффекты, мало кто предполагал, что люди могут влиять на климат планеты в целом.
At age six, Zanuck and his mother moved to Los Angeles, where the better climate could improve her poor health. В шестилетнем возрасте Занук с матерью переехал в Лос-Анджелес, где климат был более благоприятен для её плохого здоровья.
Both Nova Scotia and Prince Edward Island are either wholly or nearly surrounded by water and the ocean therefore tends to define their climate, economy and culture. Новая Шотландия и Остров Принца Эдуарда полностью или частично окружены водой, и по этой причине океан определяет их климат, экономику и культуру.
CO2 continued to fall and the climate continued to get colder. CO2 продолжал падать, а климат продолжал становиться холоднее.
Despite the political climate, Seikichi, a young fireworks maker, dreams of making a huge firework the likes of which have never been seen. Несмотря на политический климат, Тамая Сэйкити, молодой производитель фейерверков, мечтает сделать огромный фейерверк, подобного которому еще не было.
The location is somewhat surprising, as this island has unreliable snow cover, and the Scandinavian climate was warmer in the Stone Age. Месторасположение рисунков является несколько удивительным, потому что на этом острове неустойчивый снежный покров и климат Скандинавии в Каменном веке был более тёплым.
More than half of the land area is desert, and the climate and lack of water resources do not favor farming. Более половины площади Израиля приходится на пустыни, а климат и нехватка воды не содействуют ведению хозяйства.
The rapid growth in the use of HFCs was undermining the achievements of the Montreal Protocol in reducing climate impacts. Быстрый рост использования ГФУ сводит на нет успехи, достигнутые Монреальским протоколом в деле сокращения воздействия на климат.
But the designers were wrong, the harsh Arctic climate covered the pool's surface with a 20 cm (7.9 in) layer of ice in winter. Но проектировщики просчитались, суровый климат заполярья создавал условия, когда поверхность воды бассейнов зимой покрывалась 20 см коркой льда.