Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климат

Примеры в контексте "Climate - Климат"

Примеры: Climate - Климат
The cycle of violence is intensifying and the climate of mutual mistrust seems to dominate the relationship between the parties. Спираль насилия по-прежнему раскручивается, и создается впечатление, что в отношениях между сторонами воцарился климат взаимного недоверия.
The political climate is marked by extreme aggression and violence. Политический климат характеризуется крайней агрессивностью и насилием.
A healthy economic and social climate is also necessary to develop and perpetuate that peace. Для развития и упрочения мира нужен также благоприятный социально-экономический климат.
Growing demand has resulted in over-consumption, putting greater pressures on the natural resource base, including the climate and ecosystems. Рост спроса привел к избыточному потреблению, что увеличило негативное воздействие на базу природных ресурсов, включая климат и экосистемы.
Among the constraints have been the increasingly restrictive political climate and an almost non-existent NGO sector. К числу проблем относятся все более ограничительный политический климат и практически отсутствующий в стране сектор неправительственных организаций.
Broad cooperation was needed to reduce man-made negative effects on the climate. Необходимо задействовать все формы сотрудничества для снижения негативного антропогенного воздействия на климат.
We must also create a climate of peace throughout the world. Мы должны также создать климат мира во всем мире.
A major part of Slovenia has a continental climate with cold winters and warm summers. На большей части Словении преобладает континентальный климат с холодными зимами и теплым летом.
Water and climate do not respect borders and many adaptation measures will have impacts on neighbouring countries. Водные ресурсы и климат не знают границ, и многие меры по адаптации будут оказывать воздействие на соседние страны.
In addition, developing countries need a favourable international economic climate if their national development policies and programmes are to succeed. Кроме того, развивающимся странам нужен благоприятный международный экономический климат для достижения успеха их политики и программ национального развития.
Important examples are stable climate and biodiversity. Важными примерами являются устойчивый климат и биоразнообразие.
The climate has changed since the mid-term review of the Programme of Action was undertaken in 2008. С момента проведения среднесрочного обзора Программы действий в 2008 году изменился климат.
The value in terms of certainty of ensuring a conclusion to tax disputes, and the positive impact on the investment climate, were noted. Было отмечено ценное значение арбитража в плане гарантированного обеспечения урегулирования налоговых споров и позитивного воздействия на инвестиционный климат.
The climate of Ethiopia is highly influenced by altitude. Климат Эфиопии сильно зависит от высоты над уровнем моря.
The climate effects of HFCs could be significant over the coming decades if their emissions continued to increase. Воздействие на климат ГФУ может быть значительным для предстоящих десятилетий, если их выбросы будут продолжать возрастать.
Mitigation costs depended, inter alia, on the payback period assumed for climate investments. Расходы на эти цели зависят, в частности, от того, какой период окупаемости предполагается при инвестициях в мероприятия по ограничению воздействия на климат.
National baseline scenarios had been developed for current legislation, which reflected climate policy measures to some extent. Разработаны национальные базовые сценарии на основе действующего законодательства, в котором нашли определенное отражение меры, касающиеся воздействия на климат.
The mission found it encouraging that the political climate had improved considerably following the establishment of an elected Government in 2006. Миссия с удовлетворением отметила, что политический климат значительно улучшился после начала работы в 2006 году правительства, сформированного на основе выборов.
The aim of the Doha agreement is to create a climate of confidence conducive to the implementation of previous agreements. Подписанное в Дохе соглашение имело целью создать климат доверия, благоприятствующий осуществлению заключенных ранее соглашений.
Tan York Chor, Ambassador of Singapore, insisted that an investment climate was always a work in progress and that it needed constant improvement. Посол Сингапура Тан Йорк Чок подчеркнул, что инвестиционный климат всегда является "незавершенным производством" и требует постоянного улучшения.
A country's investment climate is critical to attracting private sector investment. Инвестиционный климат страны имеет решающее значение для привлечения частных инвестиций.
I have made a major contribution to understanding how climate affects deep-sea ecosystems and on methods to distinguish between man-made and natural change. Мною внесен весомый вклад в понимание того, как климат влияет на глубоководные экосистемы, и в методики проведения различий между техногенными и естественными изменениями.
Stratospheric ozone influences surface climate and GHGs influence stratospheric ozone. Стратосферный озон влияет на климат приземного слоя, а ПГ влияют на стратосферный озон.
The impact of the Antarctic ozone hole on surface climate is becoming evident. Воздействие антарктической озоновой дыры на климат приземного слоя становится очевидным.
Its climate is mainly continental, but Mediterranean in the south. Климат в основном континентальный, но на юге - средиземноморский.