| Assessment of health, ecosystem, and climate impacts | Оценка воздействия на здоровье человека, экосистемы и климат |
| 4.3 Assessment of hemispheric scale pollution on climate | 4.3 Оценка воздействия загрязнения в масштабах полушария на климат |
| A. History, geographical location and climate | А. История, географическое положение и климат |
| Several programmes related to GRID-Arendal are aimed at engaging indigenous peoples in the Arctic on the issue of short-lived climate pollutants. | Несколько программ, связанных с «ГРИД-Арендал», направлены на привлечение коренных народов, живущих в Арктике, к решению проблемы недолговечных веществ, отрицательно воздействующих на климат. |
| In a globalized economy, this indicator is vital to measuring the overall impact of a country's consumption on the climate, which is a global public good. | В контексте глобализованной экономики он служит показателем, имеющим фундаментальное значение для оценки глобального воздействия потребления какой-то страны на климат, который является всемирным общественным достоянием. |
| Technical report on the climate impact of achieving the Gothenburg Protocol goals | Технический доклад о воздействии на климат в результате достижения целей Гётеборгского протокола |
| Assess implications of strategies for health, ecosystem and climate impacts | Оценка последствий стратегий для охраны здоровья, экосистемы и воздействия на климат |
| The opening up of a wide range of activities previously closed to FDI, massive privatizations and a more favourable macroeconomic climate accompanied the FDI boom of the 1990s. | Открытие широкого круга секторов, ранее закрытых для ПИИ, массовая приватизация и более благоприятный макроэкономический климат сопровождали бум ПИИ в 1990-х годах. |
| Neighbours reported that she had regularly and publicly complained about the living situation and political climate in the Democratic People's Republic of Korea. | Соседи сообщили о том, что она постоянно открыто жаловалась на условия жизни и политический климат в Корейской Народно-Демократической Республике. |
| I once again call upon both community leaders to exert efforts towards creating a climate conducive to the widening and deepening of such contacts. | Я еще раз призываю лидеров обеих общин постараться создать климат, благоприятный для расширения и углубления таких контактов. |
| Mr. Hoscheit (Luxembourg) said that the social, cultural and political climate in Luxembourg was not conducive to the establishment of associations with racist agendas. | Г-н Ошайт (Люксембург) говорит, что социальный, культурный и политический климат в Люксембурге не благоприятствует созданию ассоциаций с расистскими программами. |
| March 2010, on climate and emerging health risks; | март 2010 года: климат и возникновение угроз здоровью; |
| The prevailing global economic and social climate has direct implications for the attainment of the ICPD goals and the MDGs, as well as for UNFPA-supported programmes. | Существующий глобальный экономический и социальный климат имеет прямые последствия для достижения целей МКНР и ЦРТ, а также для программ, поддерживаемых ЮНФПА. |
| There was generally an unfavourable climate of opinion towards the Roma and Sinti communities, both by the media and the police. | В целом существует неблагоприятный климат по отношению к общинам рома и синти как в средствах массовой информации, так и в полиции. |
| The climate of his native region with its long lonely winters... and short splendid summers nurtured his unparalleled style. | Климат родного края с его тягучей, одинокой зимой... и его быстротечным, спелым летом взрастили беспрецедентный стиль маэстро. |
| They should get used to a warmer climate where they're headed. | Они должны привыкнуть использовать тёплый климат чем у них есть |
| We have the high ideal... but they have the climate. | У нас - высокий идеал... а у них - климат. |
| The climate here is very cold, but the reception here is very warm. | Климат здесь очень холодный, но приём очень горячий. |
| stable orbit, a temperate climate and very low surface radiation. | стабильная орбита, умеренный климат и низкая радиация на поверхности. |
| This vast barrier of rock and ice is so colossal it shapes the world's climate. | Этот громадный барьер из камня и льда настолько значителен, что он формирует мировой климат |
| And the BMW, we know, has four zone climate control, so you win that pair. | А в ВМШ, мы знаем, четырехзональный климат, значит ты выиграл и эту пару. |
| The political climate in the U.S. at the time was tense, | В то время политический климат в США был напряженный. |
| And during the evolution of life on the Earth, it was the colonization of the land by plants that helped create the benign climate we currently enjoy. | И в эволюции жизни на Земле именно колонизация земли растениями помогла создать тот благоприятный климат, который мы с вами имеем. |
| This is about food and water, soil and climate, the basic practical and economic foundations of our lives. | Это еда и вода, почва и климат, главные практические и экономические основы нашей жизни. |
| Paying two mortgages is killing us. Plus, Dad needs to get to a warmer climate ASAP. | Мы не тянем оплату двух ипотек, к тому же отцу срочно нужно переехать в более теплый климат. |