Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климатической

Примеры в контексте "Climate - Климатической"

Примеры: Climate - Климатической
These tools are important for providing valuable local climate information. Эти инструменты являются важными для получения ценной климатической информации в местном масштабе.
We must protect our oceans, seas, rivers and atmosphere as our global heritage and achieve climate justice. Мы должны охранять наши океаны, моря, реки и атмосферу как наше общемировое достояние и добиваться климатической справедливости.
The report also observes that continued emissions of greenhouse gases will cause further warming and changes in all components of the climate system. В докладе также отмечается, что продолжение выбросов парниковых газов приведет к дальнейшему потеплению и изменениям во всех компонентах климатической системы.
Sustainable river basin management is essential to strengthen equitable economic development, food security, climate resilience and protection of the environment. Устойчивое управление водными бассейнами имеет основополагающее значение для усиления экономического развития, продовольственной безопасности, климатической устойчивости и охраны окружающей среды.
The importance of enhancing the environmental sustainability and climate performance of the transport sector and its services has been recognized at recent multilateral conferences. В ходе состоявшихся недавно многосторонних конференций была признана важность повышения экологической и климатической устойчивости транспортных сектора и услуг.
A long-term increasing trend in the mean air temperature is clear in the current climate trends. Современная динамика климатической системы четко указывает на наличие долгосрочной тенденции к повышению средней температуры воздуха.
Uganda is endowed with a rich and varied resource base and favorable climate. Уганда богата разнообразными ресурсами и расположена в благоприятной климатической зоне.
Programmes based on the Millennium Development Goals have not reached the most impoverished populations and have ignored the connection between inequality, poverty and climate justice. Программы, основанные на целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не достигли наиболее обнищавших групп населения и проигнорировали связь между неравенством, нищетой и климатической справедливостью.
The report also serves as a tool for discussion with producers of climate information outside the national statistical system. Доклад также служит инструментом, предназначенным для обсуждения с производителями климатической информации, не относящимися к национальной статистической системе.
For this, the links of the existing statistical frameworks to climate issues should be explored further. С этой целью следует дополнительно изучить вопрос о связях имеющихся статистических основ с климатической проблематикой.
Therefore, a better dialogue among international organisations, including international statistical organizations, working on climate issues would be beneficial. Исходя из этого, было бы целесообразно повысить эффективность диалога между международными организациями, включая международные статистические организации, работающие по климатической проблематике.
In terms of applying climate information to water resources management, a reliable monitoring system is of the utmost importance. В аспекте применения климатической информации в управлении водными ресурсами надежная система мониторинга имеет большое значение.
The United Nations climate neutrality strategy initiated and, to some degree, coordinated system-wide reporting and greening activities. В рамках Стратегии климатической нейтральности Организации Объединенных Наций была начата - и в определенной степени координировалась - работа по обеспечению общесистемной отчетности и экологизации.
Mitigation and adaptation are two sides of an urban strategy for climate neutrality. Смягчение и адаптация являются двумя сторонами городской стратегии климатической нейтральности.
To this end, many Parties underlined the urgent need to address literacy as part of its climate strategy. В этой связи многие Стороны подчеркнули неотложную необходимость решения в рамках своей климатической стратегии проблемы неграмотности населения.
Current uncertainties about the radiative impact of clouds and aerosols limit understanding of the climate system and the forecasting of global changes. Существующая в настоящее время неясность в отношении радиоактивного воздействия облаков и аэрозолей ограничивает понимание климатической системы и прогнозирование глобальных изменений.
Few believe regulations can contain the threats to economic health and climate security. Не многие положения могут содержать угрозы экономическому благополучию и климатической безопасности.
Deming is located within the Upper Chihuahuan Desert climate zone. Деминг расположен в климатической зоне верхней части пустыни Чиуауа.
Randers is currently (2008) professor of climate strategy at the BI Norwegian Business School. Рандерс в настоящее время (2008) профессор климатической стратегии в норвежская школа бизнеса.
The result emphasized that the climate system is driven by feedbacks, and thus is strongly susceptible to small changes in conditions. Результат подчеркнул, что климатической системой управляют обратные связи, и, таким образом, при определенных условиях она сильно восприимчива к небольшим изменениям.
But they continue to depend on non-binding commitments - leaving the world on a dangerous climate trajectory. Но они, по-прежнему зависят от необязательных обязательств - оставив мир в опасной климатической траектории.
And that brought me then to climate justice. Это привело меня к климатической справедливости.
Radiation from the sun is the source of energy which drives the climate system. Солнечное излучение является тем источником энергии, который управляет климатической системой.
Data are contained in the Danish Meteorological Institute (DMI) climate data base. Данные содержатся в климатической базе данных Датского метеорологического института (ДМИ).
For carbon cycles there is a requirement for better monitoring in all spheres of the climate system - land, ocean and atmosphere. Для изучения круговорота углерода требуется улучшить мониторинг всех компонентов климатической системы - суши, океана и атмосферы.