Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климат

Примеры в контексте "Climate - Климат"

Примеры: Climate - Климат
The current international climate is conducive to working urgently on the issue of reactivating the North-South dialogue to strengthen international economic cooperation for development. Нынешний международный климат способствует проведению срочной работы по вопросу возобновления диалога Север - Юг для укрепления международного экономического сотрудничества в целях развития.
Since the birth of this Organization immediately following the Second World War, the international climate has changed dramatically. С момента рождения этой Организации сразу после второй мировой войны международный климат значительно изменился.
I believe that a climate of political trust is the first requirement. И, как мне представляется, прежде всего нужен климат политического доверия.
If such a climate becomes a constant factor in our relations, it will contribute to the advancement of new, bold initiatives and specific projects. Этот климат, став постоянным фактором в наших отношениях, будет способствовать выдвижению новых смелых инициатив и конкретных проектов.
The present favourable international climate provided the Subcommittee with a good opportunity for doing that. Для этого у Подкомитета есть хорошая возможность, поскольку благоприятный международный климат будет способствовать такой работе.
For Africa, such a harsh climate makes it impossible for its economies to emulate the so-called successful models of South-East Asia. В контексте Африки такой тяжелый экономический климат делает невозможным для ее экономики подражать так называемому успешному примеру Юго-Восточной Азии.
Instead, the climate of distrust should be replaced by renewed faith in peace. Напротив, климат недоверия должен быть заменен возрожденной верой в достижение мира.
The leadership provided by the President had ensured the political stability and democratic climate necessary for broad participation in youth-related activities. Под руководством президента была обеспечена политическая стабильность и демократический климат, необходимые для широкого участия в мероприятиях, касающихся молодежи.
The climate's not good for her. Сказал, что климат ей не подходит.
Governments may wish to consider whether the present political climate would be conducive to an effective implementation of such a new system. Правительства могут выразить желание рассмотреть вопрос о том, будет ли нынешний политический климат способствовать эффективному применению этой новой системы.
The climate and topography of Belize, plus economic interests in timber extraction, discouraged such attention. Этому способствовали такие обстоятельства, как климат, топография Белиза и наличие острой экономической потребности в развитии лесозаготовок.
Human activity also affects the quantity of aerosols in the atmosphere, which influence climate in other ways. Деятельность человека влияет также и на содержание в атмосфере аэрозолей, которые оказывают на климат иное воздействие.
A few organizations are concerned with the issue of weather and climate implications of energy production and use. Несколько организаций занимаются изучением воздействия энергопроизводства и потребления на погоду и климат.
Processes in the atmosphere together with those in the oceans and terrestrial systems determine climate, its variability and changes. Атмосферные процессы наряду с процессами, происходящими в океанах и земных системах, определяют климат, его неоднородность и изменения.
The ecosystem signifies the unified study of the physical elements of the environment: climate, soil, geology, etc. Под экосистемой следует понимать единый изучаемый комплекс физических элементов окружающей среды, включая климат, почву, геологию и т.д.
Effective processes for dispute settlement improve the investment climate and the performance of the private sector. Эффективные процессы урегулирования споров улучшают инвестиционный климат и деятельность частного сектора.
This unanimous recognition of the positive effects that a sound international economic climate can have on world stability is absolutely accurate. Это единодушное признание положительного воздействия, которое здоровый международный экономический климат может оказать на международную стабильность, очень актуально.
The continuous interplay between wind and ocean eventually affects almost everything else on earth through its influence on weather and climate. Непрерывное взаимодействие между ветром и океаном в конечном счете затрагивает практически все остальное на земле за счет воздействия на погоду и климат.
Such a climate would favour a programme of national reconstruction and development, something to which the Congolese people earnestly aspire. Такой климат способствовал бы осуществлению программы национального примирения и развития, к чему искренне стремится конголезский народ.
To determine climate forcing due to atmospheric constituents the detailed requirements are a function of the particular constituent. При определении внешних воздействий на климат со стороны компонентов атмосферы необходимо иметь в виду, что конкретные потребности зависят от конкретного компонента.
Rome has a particularly mild climate throughout the year. В Риме весь год весьма мягкий климат.
At the international level, a favourable climate must be created through improved trade relations, external debt reduction and technology transfers. В международном плане следует создать благоприятный климат посредством совершенствования торговых отношений, сокращения внешней задолженности и передачи технологии.
The climate is temperately continental and subtropical (Mediterranean) with four seasons. З. Климат - умеренно континентальный и субтропический (средиземноморский) с четырьмя сезонами.
Chad's climate is characterized by two seasons - a dry season and a rainy season. Климат Чада характеризуется двумя сезонами: сезон засухи и сезон дождей.
No country can opt out of global warming or fence in its own private climate. Ни одна страна не может избежать глобального потепления или создать свой собственный климат.