Class size averaged 35 participants with some courses attracting close to 50 people representing government delegates, non-governmental organizations, international institutions and individual experts attending the Commission session, including many returning participants. |
В среднем каждый класс состоял из 35 участников, однако некоторые из них привлекли почти 50 человек, представлявших правительственных делегатов, неправительственные организации, международные учреждения и отдельных экспертов, которые участвовали в сессии Комиссии, в том числе многие из них не в первый раз. |
Class is tomorrow in Room 110, right? |
Класс завтра в зале 110, не так ли? |
The inclusion of a 'Class 9' column in the ADR/RID/ADN table of precedence could however give rise to the mistaken impression that it can be designated as a subsidiary hazard. |
Включение колонки "Класс 9" в таблицу приоритета, содержащуюся в ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ, могло бы, однако, создать ошибочное впечатление, что этот класс может назначаться в качестве дополнительной опасности. |
This code applies to dangerous goods of: Class 1: Divisions 1.1, 1.2 and 1.5; Class 1: Compatibility groups H and J; Class 7: UN Nos. 2977 and 2978. |
Этот код применяется к следующим опасным грузам: Класс 1: Подклассы 1.1, 1.2 и 1.5; Класс 1: Группы совместимости Н и J; Класс 7: Nº ООН 2977 и 2978. |
A Bhutanese investor is establishing a medical transcription centre in the country which would employ 120 Class XII and college graduates in the next one year. |
Один инвестор из Бутана создает в стране центр медицинской транскрипции, который в течение следующего года обеспечит рабочими местами 120 учащихся, закончивших 12-й класс, и выпускников колледжей. |
Class 2: for the part with a maximum regulated pressure during operation of 450 kPa. |
класс 2: для узлов с максимальным регулируемым рабочим давлением 450 кПа; |
And we were all jamming to my new song, "Gas Class." |
И мы все зажигали с моей новой песней "Класс Газ". |
Class, I'm sure you all find my appearance a little unusual today, right? |
Класс, полагаю, вы находите мой внешний вид слегка необычным? |
Class 516, on behalf of the Mayor and the City of Los Angeles, welcome to the Los Angeles Police Department. |
Класс 516, от имени мэра и города Лос-Анджелеса, приветствуем в департаменте полиции Лос-Анджелеса. |
Honours: Silver Star with Bee Effigy, Mali (1981); Order of the National Flag, Third Class, Democratic People's Republic of Korea. |
Награды: серебряная звезда с изображением пчелы, Мали (1981 год); орден национального флага, третий класс, Корейская Народно-Демократическая Республика. |
It was decided to insert the equivalents of paragraphs (6) and (7) of section 2.2.3.1 (Class 3) in all the classes concerned. |
Было принято решение включить во все соответствующие классы пункты, равноценные по содержанию пунктам 6 и 7 подраздела 2.2.3.1 (класс 3). |
Class 4 - yellow retro-reflective centre with a red retro-reflective border. |
класс 4: желтый светоотражающий знак с красной светоотражающей каймой. |
On your vessel, you are transporting 10 tank-containers, each containing 24 tonnes of UN No. 1203 MOTOR SPIRIT or GASOLINE or PETROL, Class 3, Packing Group II. |
На борту вашего судна вы перевозите 10 контейнеров-цистерн, в каждом из которых содержится 24 т Nº ООН 1203 БЕНЗИНА МОТОРНОГО, класс 3, группа упаковки II. |
The provisions of section 8.3.4 shall not apply provided there is no subsidiary risk [Class 7, other than excepted packages] [marginal 71353]. |
Требования раздела 8.3.4 не применяются, если не существует дополнительной опасности [класс 7, за исключением освобожденных упаковок] [маргинальный номер 71353]. |
Class 7 (paras. 11-16 of the report) |
З. Класс 7 (пункты 11-16 доклада) |
The rate of contributions has varied only slightly over the relevant period, but there have been significant increases in the thresholds governing employee contributions (Class A). |
Размеры взносов за соответствующий период изменились весьма незначительно, однако пороговые показатели, определяющие размеры взносов наемных работников, существенным образом возросли (класс А). |
Klasse mit Schwertern) - Generals, some lieutenant generals 2nd Class with Star and with Swords (2. |
Klasse mit Schwertern) - генералы, иногда генерал-лейтенанты 2-й класс со звездой и мечами (нем. 2. |
My father's Class of '59. |
Класс моего отца '59. Твой отец? |
For the entry of MORPHOLINE, replace "3" with "8" in column (Class). |
В колонке "Класс" для позиции "МОРФОЛИН" заменить "З" на "8". |
Once the risk of toxicity by inhalation was taken into account, these substances were transferred to Class 6.1, PG I. The hazard identification numbers before and after reclassification are indicated in the table below. |
После того как опасность ингаляционной токсичности была учтена, эти вещества были переведены в класс 6.1, ГУ I. В приведенной ниже таблице указаны идентификационные номера опасности этих веществ до и после изменения их классификации. |
For R/S Class 3, impractical on navigable waterways in European Russia owing to limitations on lock dimensions and draught clearance. |
класс З р/м для судоходных водных путей Европейской части России неприемлем из-за ограничения габаритов шлюзов и проходных осадок. |
(b) Signal devices (Class 1) which may include smoke and illumination signal flares; |
Ь) сигнальные устройства (класс 1), которые могут включать дымовые и световые сигналы; |
In transport category 0, under Class 9, add "and 3432" after "3152". |
Транспортная категория 0: в графе "Класс 9" добавить "и 3432" после "3152". |
Scheme C In second column, replace "Class 3" with "Classes 3 and 9". |
Схема С Во второй колонке заменить "Класс З" на "Классы З и 9". |
Gaetano Mosca in his work The Ruling Class (1896) developed the theory that claims that in all societies, an "organized minority" will dominate and rule over the "disorganized majority". |
Гаэтано Моска в своей работе «Правящий класс» (1896) разработал теорию, которая утверждает, что во всех обществах «организованное меньшинство» будет доминировать и властвовать над «неорганизованным большинством». |