| Taking this class is like entering into a contract. | Выбрав этот курс, мы, можно сказать, подписали контракт. |
| You took the same class twice. | Ты прослушала один и тот же курс дважды. |
| The class is designed to promote respect and understanding towards persons of different faiths, cultures and worldviews. | Курс должен способствовать уважению и пониманию со стороны приверженцев другой религии, культуры и восприятия мира. |
| No, I want us to take the class together. | Нет, я хочу, чтобы мы все вместе взяли этот курс. |
| I just want it to be the last class we take together. | Я просто хочу, чтобы это был наш последний совместный курс. |
| But if you really want to be a doctor, you're going to take that class again. | Если ты действительно хочешь быть доктором, ты должна снова пройти этот курс. |
| That class should've been ours. | Мы должны были попасть на этот курс. |
| You slept through history class last year. | Ты проспала весь курс истории в прошлом году. |
| Look, I'm glad you like the class. | Слушайте, я рад, что вам нравится курс. |
| I couldn't wait to go to another class. | Я не мог дождаться когда перейду на следующий курс. |
| Let's hope we both don't get into the class. | Надеюсь мы вместе на этот курс не попадём. |
| If I remember my Harvard physics class correctly, Mr. Deerfield, I believe you're right. | Если я правильно помню свой гарвардский курс физики, мистер Дирфилд, думаю, вы правы. |
| That anger management class was money well spent. | Этот курс по управлению гневом был хорошим вложением денег. |
| You do not dismiss your class for a month. | И не бросать свой курс на месяц. |
| And that class bears a suspicious resemblance to a beauty pageant. | И этот курс имеет подозрительное сходство с конкурсом красоты. |
| Maybe we should encourage her, see if she wants to take a class at the college, or... | Может, мы должны поддержать ее, если она захочет взять курс в колледже, или... |
| So in a sense, what happened is you took a class about grifting. | В каком-то смысле, случилось то, что вы взяли курс развода. |
| He's a student at Northridge Junior College, where he's enrolled in the same poli-sci class twice. | Он студент в колледже Нортриджа, где зачислялся в один и тот же курс политологии дважды. |
| And what is also quite clear is that you must have failed etiquette class. | Также очевидно, что курс этикета вы, должно быть, завалили. |
| Without it, he'll fail the class. | Он не сможет закончить этот курс с ней. |
| He was a cadet at the Police Academy when I was teaching a class on executing search warrants a few years ago. | Он был курсантом в полицейской академии, когда я преподавал курс по исполнению ордеров на обыск несколько лет назад. |
| Not only is your class irrelevant, it's irresponsible. | Ваш курс не только неадекватен, но и безответственен. |
| All students not attending denominational instruction attend the "Religion and Culture" class. | Все учащиеся, не посещающие занятия в рамках конфессионального религиозного обучения, изучают курс "Религия и культура". |
| Prior to that, Polonsky taught a philosophy class at USC School of Cinema-Television called "Consciousness and Content". | Полонски преподавал философский курс в Киношколе Университета Южной Калифорнии под названием «Сознание и содержание». |
| Oliver graduates third in his class and takes a position at a respectable New York City law firm. | Окончив третий курс, Оливер получает работу в уважаемой нью-йоркской юридической фирме. |