This is expected to decrease drop out, especially among girls, given that they will be able to continue studying up to class VI in a school near to their home. |
Как ожидается, эта мера должна сократить масштабы отсева, особенно среди девушек, и дать им возможность закончить 6-й класс в школах, расположенных поблизости от их дома. |
a) in the upcoming class, when he comes at the beginning of the academic year; |
а) в следующий класс в случае прибытия до начала учебного года; |
This "industrial middle class", notably in Latin America and Eastern Europe, continues to struggle to find a niche in the world economy and derive greater benefits from the integration of these countries into global markets. |
Этот "промышленный средний класс", особенно в Латинской Америке и Восточной Европе, продолжает поиск своей ниши в мировой экономике и получать более высокие выгоды от интеграции таких стран в глобальные рынки. |
First, the school, class or student plans their project in cooperation with local priorities and with input from local actors such as the municipality. |
Вначале школа, класс или учащийся планируют свой проект с учетом местных приоритетов и с задействованием вклада местных субъектов, таких как муниципалитеты. |
A woman who signs up for this system can study the local educational curricula by herself at home, after which she may take final examinations for each class at qualified centres and institutions. |
Женщина, которая записывается на курс обучения по этой системе, может самостоятельно изучать местную образовательную программу дома, после чего она может сдавать экзамен за каждый класс в соответствующих центрах и учебных заведениях. |
The concept of intersectionality comprising the coexistence of different factors such as race, gender, social class, violence etc. helps us to understand the complexity of groups and situations. |
Концепция взаимосвязанности, предусматривающая сочетание таких различных факторов, как раса, пол, социальный класс, насилие и т.п., помогает понять всю сложность изучаемых групп и ситуаций. |
It can be demonstrated that this measure, while still dependent on firm size, always gives rise to a smaller bias towards any size class than either the relative or the absolute measure of growth. |
Можно продемонстрировать, что этот показатель, хотя он и зависит по-прежнему от размеров фирмы, всегда дает меньшую погрешность на класс размера предприятия, чем относительный и абсолютный показатели роста. |
Although many of these persons have integrated into the middle class, the overall socio-economic position of the immigrants is substantially worse than that of the average native Dutch population as revealed by unemployment, poverty and welfare dependency levels. |
Хотя многие из них интегрировались в средний класс, в целом социально-экономическое положение иммигрантов значительно хуже в сравнении со среднестатистическим титульным населением Дании, о чем свидетельствуют данные по безработице, бедности и зависимости от социальных пособий. |
So you may not see much in my them, but I believe in my class. |
Может, вы в них ничего не находите, но я верю в свой класс. |
Sienna is amazing... stylish, worldly... and she's so new to our school, she doesn't even realize that I'm a full social class below her. |
Сиенна удивительная... стильная, хипповая... и настолько новенькая в школе, что даже не понимает: я на целый социальный класс ниже неё. |
Well, class, I don't mind leaving you, because one of you is my spy. |
Ладно, класс, Я вас не брошу, так как один из вас - мой шпион. |
"Revolution is an uprising..."the violence by which a class... |
"Революция - это восстание, акт насилия, при котором один класс..." |
Out of 100 children entering school in the C1 class, only 50 move up to the CM2 level and fewer than 10 reach the final year. |
На самом деле из 100 детей, поступающих в первый класс школы, лишь 50 могут перейти во второй класс и менее 10 завершат образование. |
You know, would it kill us to class up the place a little? |
Знаешь, мы не умрем, если слегка повысим класс заведения. |
General schools (primary education from class 1 to class 4, basic education from class 5 to class 9 and general secondary education from classes 1011); |
общеобразовательные учреждения (начальное образование с 1 по 4 классы, базовое основное образование с 5 по 9 классы, общее среднее образование с 1011 класс); |
let's see. "I took a computer class..." |
так глядим. "Я взял компьютерный класс..." |
I saw this class, it's for young couples who want to get married, who aren't engaged yet. |
Я видел этот класс, это для молодых пар, которые хотят пожениться, которые еще не помолвленны. |
You want to take that class with me, as kind of a first step? |
Ты хочешь взять этот класс со сной, в качестве первого шага? |
Again everyone goes, the whole class, the whole school, shame on those who didn't come to help. |
Опять все, весь класс, вся школа, позор, кто не явился. |
What, you got a class, or? |
А у тебя что, класс или...? |
What do you mean, before she was "assigned" to your class? |
Что случилось прежде чем она была записана в твой класс? |
"Classical" comes from the word "class." |
"Классическое" от слова "класс". |
Didn't we use her class to stuff envelopes for subsidized housing back in '02? |
Разве не её класс мы использовали для наполнения конвертов по субсидированному жилью в 2002-ом? |
(Class 1: low; class 2: intermediate; class 3: high) |
(Класс 1: низкие показатели; класс 2: промежуточные показатели; класс 3: высокие показатели) |
The class is so named because it was the second class of locomotives of the Swiss locomotive and railcar classification type HGe 4/4 to be acquired by each of the three railway companies that procured it. |
Этот класс называется так, потому что это второй класс локомотивов HGe 4/4 по Швейцарской классификации локомотивов и вагонов, которые были приобретены каждой из трех железнодорожных компаний. |