A specific case of this is the class of chemicals used as pesticides. |
Специфическим примером в этом отношении является класс химических веществ, используемых в качестве пестицидов. |
The development class of the school is assembled from students who need assistance with teaching. |
Школьный класс для развития способностей собирается из учащихся, которым необходима помощь в обучении. |
Alongside the governmental and municipal sectors, a new class of owners had emerged - citizens and corporate entities. |
Наряду с государственной и муниципальной собственностью в стране сформирован новый класс собственников - граждане и юридические лица. |
The consignment class, because it links all information regarding the goods in transit. |
Класс партии груза, поскольку он увязывает всю информацию, касающуюся перевозимого груза. |
The TIR operation class, because it allows the exchange of information previously contained in the counterfoils. |
Класс операции МДП, поскольку он позволяет обмениваться информацией, которая раньше указывалась на корешках. |
Our working class had to double its efforts simply to meet their basic subsistence needs. |
Наш рабочий класс был вынужден удвоить свои усилия, чтобы просто удовлетворить свои основные потребности. |
But a middle class it is. |
Но все же это средний класс. |
That said, Mexico's political institutions have survived hard times, the middle class rejects extremism, and the US is close by. |
Учитывая это, политические институты Мексики пережили трудные времена, средний класс отвергает экстремизм, и США находятся неподалеку. |
First, as India's middle class expands, more must be done to ensure that economic growth is inclusive. |
Во-первых, поскольку средний класс Индии увеличивается, больше должно быть сделано, чтобы гарантировать инклюзивность экономического роста. |
Age, not social class, will determine the outcome of June's election. |
Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов. |
Now, there are both beggars and a burgeoning middle class. |
Сейчас есть как нищие, так и процветающий средний класс. |
As long as the middle class supports state repression, order can be upheld. |
До тех пор пока средний класс будет поддерживать репрессии со стороны государства, порядок будет сохраняться. |
The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence. |
Внутренний рынок и растущий средний класс приобретут большее значение. |
And Romney's drastic budget cutbacks, targeted at the poor and middle class, would further impede social mobility. |
А резкие сокращения бюджета Ромни, ориентированные на бедных и средний класс, будут и дальше препятствовать социальной мобильности. |
These are precisely the people needed to help foster a vibrant middle class - the bedrock of a stable democratic market economy. |
Это именно те люди, которые нужны для того, чтобы помочь воспитать энергичный средний класс - основной принцип стабильной демократической рыночной экономики. |
It has three levels of detail: division, group and class three. |
В этой классификации имеется три уровня детализации: раздел, группа и класс. |
It should also specify the situations in which each class of retro-reflective materials shall be used. |
В нем также следует указывать условия, при которых должен применяться каждый класс светоотражающих материалов. |
Each hazard class was subdivided into categories by degree of hazard depending on specific threshold concentration levels of the chemical. |
Каждый класс опасности подразделяется на категории по степени опасности в зависимости от конкретных пороговых уровней концентрации химического вещества. |
More boys than girls drop out from class 1 to 4. |
С первого по четвертый класс из школы чаще отчисляют мальчиков, чем девочек. |
By this time, the political class had become increasingly representative of Barbados' demographic distribution. |
К этому времени в демографическом составе населения Барбадоса все более представительным становился политический класс. |
The Identification, Placement and Review Committee decided that Emily should be placed in a special education class. |
Комитет по вопросам выявления, приема и контроля учащихся постановил перевести Эмили в специальный класс. |
The adoption of sylvan landscapes by communities can create concerns at the harvest as the age class of the resource is substantially changed. |
Привязанность к лесным ландшафтам со стороны общин может вызвать проблемы при заготовках, поскольку класс возраста ресурсов существенно изменяется. |
We would like to see a powerful entrepreneurial class emerge, ready to undertake risks, master new markets and introduce innovations. |
Мы хотим видеть мощный предпринимательский класс, готовый брать на себя риски, осваивать новые рынки, внедрять инновации. |
Nearly 30 million people joined the middle class. |
Около 30 миллионов человек пополнили средний класс. |
The class was provided with computers donated by the government of Armenia at a cost of about 3 million drams. |
Класс был оснащен компьютерами, подаренными правительством Армении, стоимостью около З миллионов драмов. |