Английский - русский
Перевод слова Class
Вариант перевода Классовый

Примеры в контексте "Class - Классовый"

Примеры: Class - Классовый
The old model or paradigm focusing on class conflict has been discredited, and no new explanatory model had gained widespread support. Старая модель или парадигма, сосредоточившая внимание на классовый конфликт, казалось, была дискредитирована, но ни одна новая пояснительная модель не получила широкой поддержки.
Don't make this a class issue. Не превращай это в классовый конфликт.
Poverty, reflected in a large increase in the number of street children, and disparities in income have added a class factor to the human rights debate. Нищета, которая привела к значительному увеличению числа беспризорных детей, а также разница доходов придают полемике по правам человека классовый оттенок.
However, the concept of class is weakening as a result of many factors, including increasing occupational diversity and flexibility. Однако классовый подход теряет свою актуальность под натиском многих факторов, включая возникновение новых профессий и создание более гибких условий труда.
According to this school of thought, Hutus and Tutsis are one group and the problem is one of class, not race. Согласно этой теории хуту и тутси относятся к одной группе, а сама проблема носит классовый, а не расовый характер.
But Fundamentalism is another issue It's related to class and power Фундаментализм - это вопрос классовый, вопрос власти.
In many of the affected countries, ethnic, religious, class and social cleavages at the core of the conflicts causing massive displacement were created or deepened during long periods of cold war superpower domination. Во многих затронутых этой проблемой странах этнический, религиозный, классовый и социальный раскол, лежащий в основе конфликтов, которые повлекли за собой массовое перемещение, был порожден или усилен во время господства супердержав в период холодной войны.
He tried to prove that in the saying of Confucius' all "contained class meaning", and had a detrimental effect on the organization of the education system, serving as the basis of the revisionist line. Он старался доказать, что в изречении Конфуция «в учёбе все равны» содержится классовый смысл и что оно имело пагубное влияние на организацию системы образования, служило основанием ревизионистской линии.
In China, class enemy. В Китае - классовый враг.
The mainstream media's tendency to avoid checking out or reporting what is actually newsworthy in Internet conspiracy theories partly reflects class bias. Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон.
Ariane denied being my brother in arms, the class enemy raised his Cola-flag and a fresh wind from the West blew mother's East money around my ears. Классовый враг размахивал флагом "Кока-колы", а ветер перемен сдул накопления моей матушки.
And, you know, your whole Sam-Diane class argument thing, it's very weak. Ты знаешь, что твой классовый аргумент о Сэме и Диане, он очень слабый.
This is cold, calculated, class genocide perpetrated by someone who is either evil or eligible to be held on a 5150 at a mental health facility. Это жестокий, расчётливый классовый геноцид совершённый человеком, который либо есть воплощение зла либо находится в самом низу шкалы умственной отсталости.
The class divide between blue- and high-level white-collar workers in Sweden narrowed steadily until the mid-1980s, when the process slowed to a halt. Классовый разрыв между производственными рабочими и конторскими служащими высшего звена в Швеции устойчиво сокращался вплоть до середины 80х годов, после чего этот процесс постепенно приостановился.
Contemporarily, the term "anti-imperialism" is most commonly applied by Marxists and political organisations of like ideologic bent who propose anti-capitalism, present a class analysis of society and the like. Термин «антиимпериализм» сегодня обычно используется марксистами и теми, кто разделяет близкие марксизму идеи (антикапитализм, классовый анализ общества).
"Begorrah, to be sure," "I used to be a chauffeur but now I am a class traitor." Бегора, будь уверена, я был шофером, но теперь я классовый предатель.
The uncompromising criticism against intellectuals (against their groundlessness, class egoism, idealism, passivity) is the favorite sport of intellectuals themselves, since they emerged as a stratum of society. Уничтожающая критика в адрес интеллигенции (за беспочвенность, классовый эгоизм, идеализм, вялость) - это любимый спорт самой интеллигенции, с самого момента ее возникновения.
Under this theory, the Hutu and Tutsi distinction arose later and was not a racial one, but principally a class or caste distinction in which the Tutsi herded cattle while the Hutu farmed the land. Согласно этой теории, различия между тутси и хуту проявились позже и имели классовый либо кастовый характер: тутси занимались скотоводством, хуту - земледелием.
Class traitor, are you? Ты что, классовый изменник?
Women's roles, and the status of women generally, are influenced by the country's prevailing ideology and legal system, and also by its cultural and class situation, degree of urbanization and socio-economic growth pattern. Кроме того, их культурный и классовый статус, уровень цивилизованности и характер социального и экономического роста в конечном счете формируют самосознание женщин и содержание отводимых им ролей.
Characters with a class advantage over their opponent gain a class bonus, boosting both their attack and defense at a certain percentage during the fight. Персонажи с классовым преимуществом получают классовый бонус, повышающий их атаку и защиту на определенный процент во время боя.
The Communist Party, through democratic centralism, must give an impulse to a political intervention which unites and leads the working class, which, in turn, must bring together a whole front of class alliance with different popular social strata confronted with monopoly capitalism. Коммунистическая партия с помощью демократического централизма должна развивать политическую деятельность, которая бы объединяла и направляла рабочий класс. Он, в свою очередь, должен создать фронт, классовый союз с различными слоями народа, которые противостоят монополистическому капитализму.
All class files must contain a "file-level" docblock at the top of each file and a "class-level" docblock immediately above each class. Все файлы с исходными кодами, написанные для Zend Framework'а, или которые оперируют с фреймворком, должны содержать "файловые" doc-блоки в начале каждого файла и "классовый" doc-блок непосредственно перед каждым классом.
It is, therefore, important that policy makers reflect on the class dimension of the problem and ensure that all women, regardless of class, are given access and quality service when reporting violence to the police. В связи с этим важно, чтобы представители директивных органов учитывали классовый аспект проблемы и предпринимали меры в целях обеспечения того, чтобы все женщины, независимо от социальной принадлежности, сообщая о насилии в полицию, могли рассчитывать на получение надлежащей помощи.