Английский - русский
Перевод слова Class
Вариант перевода Класс

Примеры в контексте "Class - Класс"

Примеры: Class - Класс
You bring your class, or your group of students, into this central area, and we have this audio system so that you can talk to the divers, and they can reply to you over the speakers. Приводите свой класс или группу студентов в центральную зону, где установлена аудиосистема, и вы можете говорить с водолазами, а они - отвечать через динамики.
However, in the light of the deep divisions that marked the July 2005 presidential elections, the political class of Guinea-Bissau remained highly polarized, resulting in a realignment of political forces in parliament caused essentially by splits within the governing Party. Однако из-за глубоких разногласий, которыми характеризовались президентские выборы в июле 2005 года, политический класс Гвинеи-Бисау оставался крайне поляризованным, что привело к перераспределению политических сил в парламенте, вызванному в первую очередь расколом внутри правящей партии.
"(a) check, on acceptance of dangerous goods in IBCs, large packagings, containers and tanks, whether the UN number and the class of the primary and subsidiary risks in the consignment note/transport document are in accordance with the marking and labelling;". "а) при приеме опасных грузов, содержащихся в КСГМГ, крупногабаритной таре, контейнерах и цистернах, проверить, соответствуют ли номер ООН и класс основной и дополнительной опасности, указанные в железнодорожной накладной/транспортном документе, маркировке и знакам;".
to merge the class "Modified Natural Forest" with "Semi-natural"; provide more explanation on this variable (and distinction with/among neighbouring variables); объединить класс "модифицированные естественные леса" с классом "полуестественные леса"; более подробно разъяснить этот переменный показатель (и его отличие от смежных переменных показателей);
1.87 The occupancy rate for grades 1-5 will have been reduced to an average of 40 students per class section. 1.87 Сокращение числа учеников с 1 по 5 класс в среднем до 40 учеников на класс.
Over the last ten years, the average number of students per class has decreased in all sectors, and is currently as follows: За последние десять лет среднее число учащихся на класс сократилось во всех секторах и в настоящее время представляет собой следующее:
Each class, except Sold, is subdivided into different resource categories that characterise the maturity of the resources, e.g. the project status categories. Каждый класс, за исключением "проданные" подразделяется на две различные категории ресурсов, характеризующие степень освоенности ресурсов, например категории этапа разработки проекта.
Although the supporters of the divisive and tragic past are still active in politics, overall the new political class in the Balkans is looking forward to the future and cooperation. Хотя среди политиков все еще имеются поборники полного разногласий и трагедий прошлого, в целом новый политический класс на Балканах устремлен в будущее и нацелен на сотрудничество.
The delegation of France asked if the introduction of international classes in the standard meant that if producer countries marked, as at present, the category and the national class on the label, they would no longer be in conformity with the UNECE Standard. Делегация Франции поинтересовалась, означает ли включение в стандарт международных классов, что картофель, в маркировке которого страны-производители указывают категорию и национальный класс, более не соответствует стандарту ЕЭК ООН.
That, ladies and gentlemen is the class that called itself the pride of the corps and I know that Marty and I are very proud to see all of them here today. Это, дамы и господа, класс, который называл себя гордостью войск и я знаю, что Марти и я очень рады видеть их всех здесь сегодня.
The first one refers to the situation of the labour force in an internal relation with capital during a concrete historical moment, and the second one to a set of (antagonistic) behaviours that, in that moment, define the class. Первая отсылает к состоянию рабочей силы в ее внутреннем отношении с капиталом в конкретный исторический момент, а вторая - к набору (антагонистических) моделей поведения, которые в этот момент определяют класс.
The linked units cannot use the same class of weapons though; if both use melee weapons, they cannot participate in a linked battle. Связанные единицы не могут использовать один и тот же класс оружия; Если оба используют оружие ближнего боя, они не могут участвовать в связанной битве.
A concept class C {\displaystyle C} is a set of concepts over X {\displaystyle X}. Класс концептов С {\displaystyle C} - это множество концептов над X {\displaystyle X}.
The class of concrete should be no lower than B25 and w:c quotient should be no higher than 0.6. Класс бетона должен быть не менее B25, a соотношение w:c не должно быть больше 0,6.
He did more than any other man to prevent the intervention of this country (Britain) on the side of the South during the American Civil War, and he headed the reform agitation in 1867 which brought the industrial working class within the pale of the constitution. Он сделал больше, чем любой другой человек, чтобы предотвратить вмешательство этой страны (Британии) в Гражданскую войну в Америке на стороне Юга, и он возглавил агитацию в поддержку реформы 1867 года, которая распространила действие конституции на индустриальный рабочий класс.
There, Roman, who had previously studied the English and Finnish language at school no. next to the Hermitage, went into the third class of a normal school and received Finnish citizenship. Там Роман, изучавший ещё до отъезда английский и финский языки в школе Nº 204 рядом с Эрмитажем, пошел в третий класс обычной школы и получил финское гражданство.
Alternatively, the value of 0.069 (which is close to zero) can be placed in a class of its own, partitioning the graph into three components: {1, 2, 5}, {3}, and {4, 6}. Или можно значение 0,069 (находящееся ближе всего к нулю) поместить в свой собственный класс, разбив граф на три компоненты - {1, 2, 5}, {3} и {4, 6}.
A thread class (std::thread) is provided, which takes a function object (and an optional series of arguments to pass to it) to run in the new thread. Предоставляется класс потока (std::thread), который принимает объект функции (и необязательный список аргументов для передачи ему) для запуска в новом потоке.
The film is set in Leipzig, Germany, which is ruled by clergy and aristocracy, at a time when fascism is starting to emerge, and the working class is forced to live in poverty. Действие фильма перенесено в Германию, в Лейпциг, в котором правят духовенство и аристократия, поднимает голову фашизм, а рабочий класс вынужден жить в нужде.
The class of air travel is, of all the components of travel, the most complex one, and also one in which the Inspector registered major disparities among the organizations of the common system. Класс проезда воздушным транспортом связан с наибольшими сложностями из всех составляющих поездки и к тому же, как убедился инспектор, демонстрирует существенные несоответствия между организациями общей системы.
If C is a class of graphs closed under taking graph minors, then the graphs in C have tree-depth O (1) {\displaystyle O(1)} if and only if C does not include all the path graphs. Если С - класс графов, замкнутых относительно образования миноров, то графы в С имеют древесную глубину О (1) {\displaystyle O(1)} тогда и только тогда, когда C не включает все пути.
Thread pools A typical, general-purpose thread pool class might have a public addTask() method that adds a work item to an internal queue of tasks waiting to be done. Пулы потоков Типичный класс пула потоков общего назначения может иметь метод addTask(), который добавляет рабочий элемент к внутренней очереди заданий ожидающих своего выполнения.
In 1985, this star was given the variable-star designation V777 Herculis, which is also another name for this class of variable stars.;, pp. 3525 "GD 358". В 1985 году эта звезда была обозначена как V777 Геркулеса, и по её названию этот класс переменных звезд также называют звёздами типа V777 Геркулеса;, pp. 3525.
Since 2002 she has combined concert activity with teaching at the Moscow Conservatory as an assistant to Professor Eduard Grach, and since 2006 she has led her own class. С 2002 года совмещала концертную деятельность с преподавательской работой в Московской консерватории в качестве ассистентки профессора Э. Д. Грача, а с 2006 года вела собственный класс.
For the purposes of principle 3, the terms "foreseeable" and "all possible" describe a class of events or circumstances whose overall probability of occurrence is such that it is considered to encompass only credible possibilities for purposes of safety analysis. Для целей принципа З термины "предвидимых" и "любых возможных" характеризуют класс событий или обстоятельств, общая вероятность наступления которых такова, что считается охватывающей только надежно допустимые возможности для целей анализа безопасности.