I appreciate the gesture, but this is a graduate-level physics class. |
Я ценю этот жест, но это выпускной класс физики. |
I really do not feel like going back to class. |
Что то мне не хочется обратно в класс. |
As I recall, your class came up with that slogan. |
Помнится, твой класс стремился воплотить этот лозунг. |
Grandpa, I can't tell her that, the whole class will laugh at me. |
Дедушка, я не могу сказать ей такое - весь класс засмеёт меня. |
Okay, class, time for that extra recess period I promised you for being extra good today. |
Внимание, класс, а сейчас та дополнительная перемена, которую я вам обещала за хорошее поведение сегодня. |
That's why Anton took your class. |
За этим Антон и записался в ваш класс. |
William tells me you've put him in the babies' class. |
Уильям сказал, что вы отправили его в подготовительный класс. |
(class) No, Mrs Hartridge. |
(класс) Нет, миссис Хартридж. |
Heir president and I were in the same class at school. |
Я ходил в один класс с преемником их президентом. |
All right, class is starting everybody. |
Так, класс, все встаём. |
It is true, They wanted to put me in retard class. |
Это правда, они хотят засунуть меня в класс для отсталых. |
Chromium Note: Class 3 - moderately polluted; class 4 - polluted. |
Примечание: Класс З - умеренно загрязненная; класс 4 - загрязненная. |
Puerto Ricans and the working class in the United States had common interests and a common enemy: the United States Government and the capitalist ruling class it defended. |
Пуэрториканцы и рабочий класс в Соединенных Штатах имеют общие интересы и общего врага: правительство Соединенных Штатов и правящий класс капиталистов, который это правительство защищает. |
Schooling in a regular class, including in an appropriate education class, for pupils with educational difficulties; |
прием в обычный класс, в том числе в класс адаптированного обучения учащихся, испытывающих трудности с освоением школьного материала; |
Classroom occupancy rates continue to average 40.5 pupils per class, and in some fields this figure rises to over 44.7 per class. |
Коэффициент заполнения классных комнат по-прежнему составляет в среднем 40,5 ученика на класс, а в некоторых районах операций этот показатель превышает 44,7 ученика на класс. |
The class of accommodation granted to members of the Committee for Programme and Coordination (CPC) is always economy class. |
класс проезда, предусмотренный для членов Комитета по программе и координации (КПК), это во всех случаях экономический класс. |
The second year class represents individuals one to two years old, and the rare third year class is composed of specimens over two years old. |
Второй возрастной класс представлен образцами особей от одного до двух лет, а редкий третий класс охватывает образцы особей старше двух лет. |
The equivalence class containing {0 |} is labeled 1 and the equivalence class containing {| 0} is labeled -1. |
Класс эквивалентности, содержащий {0 |} Обозначается 1, а класс эквивалентности, содержащий {| 0} обозначается -1. |
The metadata for a method contains the complete description of the method, including the class (and the assembly that contains the class), the return type and all of the method parameters. |
Метаданные для метода содержат полное описание метода, включая его класс (а также сборку, содержащую этот класс), его возвращаемый тип и все параметры этого метода. |
In contrast, under the von Neumann approach, the class of all sets which do not belong to themselves can be constructed, but it is a proper class and not a set. |
В предположениях фон Неймана класс всех множеств, не принадлежащих самим себе, может быть построен, но это собственный класс, то есть он не является множеством. |
Why do we have to represent our class to perform? |
Кто имеет свой "класс", выступить с ним, представить? |
The delegations that expressed opinions were not in favour of deleting the word "HAZARD" from 5.2.2.2.2, as the hazard labels in question represented the hazards - either main or subsidiary - of a class, and not a specific class. |
Выступившие делегации не поддержали идею исключения слова "ОПАСНОСТЬ" в пункте 5.2.2.2.2, поскольку описываемые в нем знаки опасности указывают на опасность класса - будь то основная или дополнительная, - а не на отдельный класс. |
Using the example of class 7, France points out that it is possible that even small quantities, for example a contamination in connection with class 7 can have as a consequence a considerable public impact and the involvement of the competent authorities. |
Приведя в качестве примера класс 7, представить Франции отметил, что даже незначительные количества, например в случае загрязнения, вызванного материалами класса 7, могут иметь серьезные последствия для общества и потребовать вмешательства компетентных органов. |
This meant that the GT class was now the top tier, being joined by the Super Grand Sport (SGS) class moved up from the Grand Am Cup series. |
Это означало, что класс GT стал высшим среди ГТ, объединившись с Super Grand Sport (SGS) из серии Grand Am Cup. |
Carson argues that the centralization of wealth into a class hierarchy is due to state intervention to protect the ruling class by using a money monopoly, granting patents and subsidies to corporations, imposing discriminatory taxation and intervening militarily to gain access to international markets. |
Карсон полагает, что централизация богатств в иерархии классов происходит из-за вмешательства государства, чтобы защитить правящий класс, используя при этом денежную монополию, предоставляя патенты и субсидии корпорациям, применяя дискриминационное налогообложение, и используя военное вмешательство, чтобы получить доступ к мировым рынкам. |