Our working class had to double its efforts simply to meet their basic subsistence needs. | Наш рабочий класс был вынужден удвоить свои усилия, чтобы просто удовлетворить свои основные потребности. |
Go to class, but we will talk about this later. | Иди в класс, но мы об этом ещё поговорим |
The possibility of a fall-back to the basic passing beam (class C) function shall be a part of the safety concept. | Одним из компонентов концепции безопасности должна быть возможность обратного переключения на функцию основного луча ближнего света (класс С). |
There are growing efforts by the expanding middle class, civil society and the private sector in the South to create systematic, strategic frameworks of action to yield greater transparency, broader representation, accountability and effectiveness in the achievement of human progress. | Увеличивающийся средний класс, гражданское общество и частный сектор на Юге предпринимают все более активные усилия для создания структурированных стратегических рамок действий, направленных на повышение уровня прозрачности, расширение представительства, улучшение подотчетности и эффективности во имя достижения прогресса человеческого общества. |
Before l decide, I'll ask you a few more questions, so go back to class and come see me after school, OK? | Мне нужно задать тебе ещё несколько вопросов, прежде чем я решу, так что возвращайся сейчас в класс, а после уроков заходи ко мне. |
But one time, I got stuck in a PTA meeting and I had to miss the class. | Но однажды я задержалась на родительском собрании, мне пришлось пропустить занятие. |
I wanted to start class by telling you all that you won't be seeing me after finals. | Я хотел начать сегодняшнее занятие с того, чтобы сказать вам, что вы не увидите меня после сессии. |
Something. Can we have class outside? | Проведём занятие на улице? |
You got an early class? | У тебя утреннее занятие? |
We went through the whole class without agreeing about why kids have to die... | Проговорив всё занятие, мы так и не выяснили, почему дети должны умирать. |
I really look forward to his class. | Я действительно с нетерпением жду каждый его урок. |
You know, I think I had class with her once. | А у меня однажды был совместный урок с ней. |
Class is back in... session! | Класс, возвращайтесь... на урок! |
I said gym class. | Я сказала урок физкультуры! |
ARTHUR: What class are you heading to? | Ты на какой урок? |
The old model or paradigm focusing on class conflict has been discredited, and no new explanatory model had gained widespread support. | Старая модель или парадигма, сосредоточившая внимание на классовый конфликт, казалось, была дискредитирована, но ни одна новая пояснительная модель не получила широкой поддержки. |
Don't make this a class issue. | Не превращай это в классовый конфликт. |
In China, class enemy. | В Китае - классовый враг. |
Women's roles, and the status of women generally, are influenced by the country's prevailing ideology and legal system, and also by its cultural and class situation, degree of urbanization and socio-economic growth pattern. | Кроме того, их культурный и классовый статус, уровень цивилизованности и характер социального и экономического роста в конечном счете формируют самосознание женщин и содержание отводимых им ролей. |
Characters with a class advantage over their opponent gain a class bonus, boosting both their attack and defense at a certain percentage during the fight. | Персонажи с классовым преимуществом получают классовый бонус, повышающий их атаку и защиту на определенный процент во время боя. |
I teach a workplace sensitivity training class for the Women's Action Coalition. | Я веду учебный курс терпимости на рабочем месте для Союза Женского Действия. |
I need to thank you for giving me this class to teach. | Я бы хотела сказать спасибо, что дали мне этот курс. |
You know, I have to say... we've run this exercise on every class of NATs, and it always turns out a little different, but no class has decided actually to vote. | Знаете, я должна сказать... мы давали это упражнение каждому курсу, и результаты всегда были разные, но не один курс не решался действительно голосовать. |
Did you choose a class yet? | Ты ещё не выбрал курс? |
Military, United Nations police and civilian personnel underwent a 2-hour class briefing and a 50-minute (30 of theory and 20 of practical exercises) pre-test individual briefing, which focuses on defensive driving techniques, before being tested for driving permits | Перед сдачей экзамена на получение права вождения военнослужащие, сотрудники полиции Организации Объединенных Наций и гражданский персонал прослушали двухчасовой курс и 50-минутный курс индивидуального инструктажа по вопросам техники безопасного вождения (30 минут - теоретическая часть и 20 минут - практические занятия) |
"Vivien Thomas, class three." | "Вивьен Томас, третья категория". |
"The kernels may be designated by a commercial name, provided that the class is also expressed in the marking." | "Ядра могут классифицироваться по их коммерческому наименованию при условии, что их категория также указана на маркировке". |
In terms of dividing creditors into classes and the criteria that should be taken into account, it was suggested that in the absence of a compelling reason for creating special classes, all general unsecured creditors should be treated in one class. | Что касается деления кредиторов на категории и критериев, которые должны приниматься во внимание, было высказано мнение о том, что в отсутствие настоятельной причины для создания специальных категорий все необеспеченные кредиторы должны рассматриваться как единая категория. |
Class 1: requires immediate corrective or preventive measures, | категория 1: требует немедленных коррективных или превентивных мер, |
But the truth remains that the class of disputes to which part three would apply is simply too wide to lay down, prescriptively, a unique mode of settlement. | Проблема по-прежнему заключается в том, что категория споров, к которой будет применяться часть третья, попросту чересчур широка, чтобы можно было путем властного предписания установить единый способ их урегулирования. |
If yes, at what class and sample size? | Если да, укажите сорт и величину выборки |
However, colour shall not effect class. Colour Chart | Однако окраска не влияет на сорт продукта. |
This class may not include inshell walnuts whose variety cannot be guaranteed, nor a mixture which is not defined. | В этот сорт не могут включаться нелущеные грецкие орехи, разновидность которых не может быть установлена, а также смеси, состав которых не определен. |
Class; - Number of fruit; - Weight range; - Coloration code; - Tare weight; | сорт; - количество плодов; - весовая категория; - код окраски; - вес тары; |
The Specialized Section agreed to the proposal by Hungary to include "Extra" Class fruit in the standard by adding the following provisions to the classification section: | Специализированная секция согласилась с предложением Венгрии включить высший сорт в стандарт путем добавления следующих положений в раздел, касающийся классификации: |
No, we're in the same class. | Нет, мы в одной группе. |
S.H.I.E.L.D. academy, top of your class, two PHDs in very advanced fields. | Академия Щ.И.Т.а, лучшая в своей группе, две докторские в очень продвинутых областях. |
Graduated top of my class. | Лучшая в своей группе. |
An ad hoc working group was entrusted with settling the problems raised, in particular the problems of classification (Class 3 or 4.1) and packaging (flexible IBCs and/or large packagings). | Специальной рабочей группе было поручено урегулировать поднятые проблемы, в частности проблемы классификации (класс З или 4.1) и упаковки (мягкие КСГМГ и/или крупногабаритная тара). |
In my class they have to have the capability to act according to the situation | В моей группе студентки учатся моментально реагировать во время полета. |
In contrast, he observed that for any maximum degree in the range from two to five, there exist planar graphs of class two. | Однако он заметил, что для максимальной степени от двух до пяти, существуют планарные графы второго класса. |
Current methods of malaria control are highly dependent on a single class of insecticides, the pyrethroids, which are the most commonly used compounds for indoor residual spraying and the only insecticide class used for treated nets. | Современные методы борьбы с малярией в значительной степени зависят от инсектицидов одного класса, пиретроидов, которые чаще всего используются при производстве обработанных инсектицидами сеток и являются единственным классом инсектицидов, используемых для опрыскивания помещений. |
It is specifically the women of the lower socio-economic class that the message concerning birth control does not seem to reach, even though free access to information and contraceptives are available free of charge by the Family Planning Foundation. | Как представляется, информация, касающаяся ограничения рождаемости, в наименьшей степени достигает женщин из более низких социально-экономических групп, несмотря на то, что Ассоциация по вопросам планирования семьи обеспечивает для всего населения свободный доступ к информации и бесплатно распространяет противозачаточные средства. |
The Medal For Irreproachable Services, award of the President of Ukraine, 1st Class is made of German silver and has the form of a cross with rays representing shields. | Отличие Президента Украины - медаль «За безупречную службу» I степени изготавливается из нейзильбера и имеет форму креста, стороны которого представляют собой изображение щитов. |
The Second Class insignia of the Order was divided into two types: a cross decorated with the imperial crown, and the cross without the crown (this distinction was abolished in 1874). | Знак ордена второй степени разделялся на два вида: крест, украшенный императорской короной, и крест без короны (разделение было упразднено в 1874 году). |
Lastly, two new housing subsidies were introduced in 2011 for emerging groups and the middle class. | Наконец, в 2011 году были введены две новые жилищные субсидии, рассчитанные на группы населения в переходном состоянии и представителей среднего класса. |
(c) The primary hazard class or, when assigned, the division of the goods, including for Class 1, the compatibility group letter. | с) класс основной опасности или, если таковой назначен, подкласс груза, включая - в случае грузов класса 1 - букву группы совместимости. |
Class differentiation, in which members of different classes engage in different occupations. | Социальная дифференциация: разные социальные группы выполняют разные трудовые функции. |
The Ad Hoc Working Group noted that the assignment of tank provisions, either in the UN Model Regulations or in RID/ADR/ADN, was not consistent for liquid substances of Class 8, subsidiary risk 6.1, Packing Groups II and III. | Специальная рабочая группа отметила, что ни в Типовых правилах ООН, ни в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ назначение положений по цистернам не согласуется с требованиями, касающимися жидких веществ класса 8, дополнительная опасность 6.1, группы упаковки II и III. |
Have you seen anyone from class? | Видел кого-нибудь из группы? |
Axl, based on your lackluster performance on my quizzes and tests, you must know that it is mathematically impossible for you to pass this class. | Аксель, учитывая ваши невысокие результаты по опросам и контрольным, вы должны понимать, что окончить этот предмет вы математически не сможете. |
I talked to my mom today, and she's so proud of me for taking your class. | Я говорила с моей мамой сегодня, И она так гордится, что я выбрала твой предмет. |
If you fail the test, you are almost certain to fail the class. | если ты завалишь тест, то ты завалишь и предмет |
My favorite class was chemistry. | Мой любимый предмет был химия. |
I want to complete my undergraduate degree, and one of the requirements for a B.S. Is basic class. | Я хочу получить степень бакалавра, и один из обязательных предметов для степени анатомия, преподаваемый вами предмет. |
My class ended, and I thought I'd come back for the Chilton Bicentennial. | Лекции закончились, и я подумал, что вернусь к двухсотлетию Чилтона. |
Come on, she's taking my class. | Она же ходит на мои лекции. |
Is that, like, when you show up for class and they give you some money back? | Это как когда ты показываешься на лекции и они вернут некоторые деньги назад? |
I would go to every class, and I would attend every lecture, and I would feast on what that place has to offer like no one ever has. | Я бы ходил на все пары, посещал все лекции, я вобрал бы всё, что может предложить университет, как никто другой. |
You loved that Dostoyevsky class. | Тебе же нравились лекции по Достоевскому. |
You have your class list, Callie? | У тебя есть твой классный лист? |
When they turned ten, their class teacher noticed their musical talent and made contact to the songwriter and music producer Niko Floss. | Когда им было десять, классный руководитель обратил внимание на их группу и предложил связаться с автором песен и музыкальным продюсером Нико Флоссом (англ. Niko Floss). |
When all possible evidence is located, the game moves on to the Class Trial. | Когда все возможные доказательства находятся, действие игры переходит в «зал суда», где будет проходить классный суд. |
On June 11, 2018 Oleg Kamshilov was awarded the rank of state Councilor of Justice, 2nd class. | 11 июня 2018 года Олегу Камшилову присвоен классный чин Государственный советник юстиции 2-го класса. |
Your anthropology class is so cool. | Ваш класс антропологии такой классный. |
Then I promised that if he told us who smoked in his class, we'd let him go. | Пообещал, что если он назовет одноклассников, которые курят, отпущу. |
And you're also the leader of your class. | К тому же, оказывается, ты лидер среди одноклассников. |
Did you try any of the parents in her class? | Ты звонила кому-нибудь из родителей ее одноклассников? |
You got a class list? | У тебя есть список одноклассников? |
Well, when you and deb are tired of my high-School class, I'm sure I could rummage Through some of my old middle-School friends for you. | Ну, когда вы с Дэб устанете от моих одноклассников из старшей школы, я могу вам подыскать кого-нибудь из моих старых друзей из начальной школы. |
See, I can class it up, too. | Смотри, это я тоже могу классифицировать. |
"3.2.3.1.1 The mixture should be classified using the criteria for substances, taking into account the tiered approach to evaluate data for this hazard class (as illustrated in Figure 3.2.1).". | "3.2.3.1.1 Смесь следует классифицировать с использованием критериев для веществ с учетом поэтапного подхода к оценке данных для этого класса опасности (как показано на рис. 3.2.1)". |
Who could class such an enterprise as unproductive, when it has the support of all citizens? | Кто омелится классифицировать такое предприятие как непродуктивное, когда оно было поддержано всеми гражданами? |
Master's degree from Ecole Nationale d'Administration. Pursued a class of management and obtained a diploma in the subject | Степень магистра, Национальная школа администрации; прошел курс обучения по вопросам управления и получил соответствующий диплом |
Teachers chosen to conduct the new class would be enrolled in workshops in order to train them in the subject matter. | Учителя, отобранные для преподавания этого нового предмета, будут проходить курс обучения по этой новой теме. |
As a result of the recruitment undertaken by the HNP authorities, the fifteenth HNP class is scheduled to begin its training on 23 August. | В результате набора персонала, проведенного руководством ГНП, 23 августа должен начаться курс обучения пятнадцатого набора слушателей. |
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls | Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах. |
Schooling in a class for pupils with disabilities, classes for educational integration at primary level or ULIS at secondary level or differentiated education allowing the pupils concerned to follow a regular course, fully or in part. | обучение вместе с другими учащимися-инвалидами в классах, предназначенных для приобщения к школьному образованию первой ступени, или специальных учебных центрах по охвату школьным образованием второй ступени, в которых специальное обучение позволяет молодым людям частично или полностью проходить обычный курс обучения. |
Robert Urie completed his H15 class mixed-traffic 4-6-0 design in 1913 and the prototype was built in August 1914. | Роберт Ури завершил проектирование грузопассажирского паровоза Н15 Class в 1913 году, опытный образец был построен в августе 1914 года. |
December 1997 - creation of the new brand Planet Fitness, re-branding of the two operating World Class clubs in St. Petersburg. | Декабрь 1997 - создание нового бренда «Планета Фитнес», ребрендинг двух действующих клубов World Class в Санкт-Петербурге. |
GWR Star Class North Star - a replica of an early broad gauge locomotive. | GWR Star Class North Star - реплика раннего ширококолейного паровоза. |
In 2004, he claimed third spot before going on to win the Super Endurance Race Class 3 Series. | В 2004, он выступал три раза перед тем как выиграть серию Super Endurance Race Class 3. |
Other highlights included Flying Scotsman double-heading with New South Wales Government Railways Pacific locomotive 3801, a triple-parallel run alongside broad gauge Victorian Railways R class locomotives, and parallel runs alongside South Australian Railways locomotives 520 and 621. | Другими примечательными эпизодами стали совместная работа Flying Scotsman с локомотивом типа «Пасифик» 3801, принадлежавшего New South Wales Government Railways; тройной параллельный заезд с ширококолейными паровозами серии Victorian Railways R class; параллельный заезд с паровозами 520 и 621, принадлежавших South Australian Railways. |