| A special textbook entitled "Rights of the Child" has been prepared for the civics course in basic school (class 7). | Подготовлен специальный учебник по курсу граждановедения "Права ребенка" для основной школы (7 класс). |
| The following additional symbols indicating the class of material: | 5.4.3 следующих дополнительных символов, указывающих класс материала: |
| Class F: link/channel up to 600 MHz using Category 7 cable/connectors Class FA: link/channel up to 1000 MHz using Category 7A cable/connectors (Amendment 1 and 2 to ISO/IEC 11801, 2nd Ed.) | Класс F: соединение/канал до 600 МГц с использованием кабеля/разъёмов категории 7 Класс FA: соединение/канал до 1000 МГц с использованием кабеля/разъёмов категории 7A (Поправка 1 и 2 к ISO/IEC 11801, Ред. |
| This new middle class is no longer constrained by the patronage systems of the village, but it also does not enjoy the cozy relationship that links the old middle class with the elite. | Новый средний класс уже больше не скован влиянием попечительских систем деревни, но, в тоже время, он более не испытывает наслаждения от «теплых» отношений, связывающих «старый» средний класс с элитой. |
| ReliatraN Transformers' overload capacity, insulation reliability, environmental friendliness, fire safety, climatic service conditions and other characteristics are superior to other devices of its class. | В качестве основной изоляции катушек применяется термостойкий и огнестойкий материал Дюпон Номекс (класс изоляции 220ºС). |
| I wanted you to watch Saturday class. | Я хотела пригласить тебя на субботнее занятие. |
| He's not in this class any more. | Он больше не ходит на это занятие. |
| Tonight's class will begin with a review of the lindy hop. | Сегодняшнее занятие начнется с повторения линди . ( негритянский танец) |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | Занятие не начнётся до половины девятого. |
| Class in 10 minutes. | Занятие через 10 минут. |
| Emily and I only have one class together. | У нас с Эмили только один общий урок. |
| Stanley was late for class this morning | Стэнли опазадал на урок этим утром |
| We're late for class. | Мы опаздываем на урок. |
| Right after the teacher finished the class the bell rang. | Как только учитель закончил урок, прозвенел звонок. |
| I was a goofball student. When I was in high school I just didn't care at all about studying, until I had Mr. Carlock's science class. | Я не была прилежной студенткой. В старших классах мне не было дела до учебы, до тех пор, пока я не попала на урок Мистера Карлока. |
| However, the concept of class is weakening as a result of many factors, including increasing occupational diversity and flexibility. | Однако классовый подход теряет свою актуальность под натиском многих факторов, включая возникновение новых профессий и создание более гибких условий труда. |
| He tried to prove that in the saying of Confucius' all "contained class meaning", and had a detrimental effect on the organization of the education system, serving as the basis of the revisionist line. | Он старался доказать, что в изречении Конфуция «в учёбе все равны» содержится классовый смысл и что оно имело пагубное влияние на организацию системы образования, служило основанием ревизионистской линии. |
| And, you know, your whole Sam-Diane class argument thing, it's very weak. | Ты знаешь, что твой классовый аргумент о Сэме и Диане, он очень слабый. |
| "Begorrah, to be sure," "I used to be a chauffeur but now I am a class traitor." | Бегора, будь уверена, я был шофером, но теперь я классовый предатель. |
| It is, therefore, important that policy makers reflect on the class dimension of the problem and ensure that all women, regardless of class, are given access and quality service when reporting violence to the police. | В связи с этим важно, чтобы представители директивных органов учитывали классовый аспект проблемы и предпринимали меры в целях обеспечения того, чтобы все женщины, независимо от социальной принадлежности, сообщая о насилии в полицию, могли рассчитывать на получение надлежащей помощи. |
| Not only is your class irrelevant, it's irresponsible. | Ваш курс не только неадекватен, но и безответственен. |
| In the meantime, let's remember that this is an employment law class... not Adult Friend Finder. | А, тем временем, давайте не будем забывать, что у нас курс трудового законодательства... а не служба знакомств. |
| I mean, I'm very impressed by that, especially since my class is called Nonlinear Equations. | Особенно, если учесть, что мой курс называется Нелинейные Уравнения. |
| Miss Hovey's self-defense class for girls. | Курс по самообороне для женщин мисс Хони. |
| In response to increasing demand for secretarial skills, a first-year section of the secretarial and office management course was added to replace a class section in business and office practice. | В связи с повышением спроса на технических секретарей вместо курса деловой и конторской практики был введен первый курс программы подготовки секретарей и управляющих канцелярией. |
| In other words, a completely new class of offenders, offences and penalties had been created retroactively. | Другими словами, была ретроактивно создана совершенно новая категория преступников, преступлений и наказаний. |
| Class 6 - very young chickens less than 5 weeks of age | Категория 6 - очень молодые цыплята в возрасте менее 5 недель |
| 1.1.3.6.1 (a) Insert: "substances of Class 6.2, Group A" and | Включить: "веществ класса 6.2, категория А"; и |
| Class A, Extra. | Класс А, категория «Экстра». |
| There were currently two classes of mandate: a privileged class, benefiting from a constant flow of resources; and another neglected class, underfunded and scrambling for crumbs. | В настоящее время существуют две категории мандатов: одна привилегированная категория, пользующаяся постоянным притоком ресурсов, и вторая, игнорируемая и не обеспеченная достаточными ресурсами категория, получающая крохи. |
| How many tubers are sampled for each crop and is it affected by the size of the field, generation, class or category? | З. Сколько клубней используется для взятия проб для каждой культуры и какое воздействие оказывают такие факторы, как размеры участка, поколение, сорт или категория? |
| Class; - Size, which may be given either: | Сорт; - калибр, который может обозначаться: |
| Class ("Extra", "I" and "Harlequin" (optional); or "II") | Сорт ("Высший", "Первый" и "Арлекин" (факультативно); или "Второй") |
| Class; - Size; | сорт; - размер; |
| Very careful presentation - "Extra" Class | Весьма тщательное оформление - высший сорт |
| No, not in my class. | Нет, не в моей группе. |
| You know, he was first in his class. | Вы знаете, что он был лучшим в своей группе? |
| Once I recall you told me I had come on further than anyone in your class. | Помню, вы говорили, что я продвинулся дальше всех в вашей группе. |
| Fact, I think there's some in this class who aren't interested in saving lives at all. | Мне кажется, в этой группе есть те, кого вообще не интересует спасение людей. |
| Second-generation special agent, first in her class, or should I say first in your class, O'Connor? | Спец. агент во втором поколении, первая в группе, или я должен сказать в твоей группе, О'Коннор? |
| Orders of Merit, 1st class (since 1999) | Ордена «За заслуги» первой степени (с 1999 года) |
| Vizing (1965) proved that planar graphs of maximum degree at least eight are of class one and conjectured that the same is true for planar graphs of maximum degree seven or six. | Визинг доказал, что планарные графы максимальной степени не менее восьми имеют класс 1 и высказал гипотезу, что то же самое верно для планарных графов степени 7 или 6. |
| The women of South Africa have lived, in varying degrees, under three forms of oppression, relating to race, to class and to gender. | Женщинам Южной Африки пришлось, в определенной степени, жить в условиях тройственного угнетения: по признаку расы, по признаку класса и по признаку пола. |
| Arsen's loyalty during the disorders in Georgia was awarded by the Russian government with the Order of St. Anna, 2nd Class, in 1802 and a precious white klobuk with a special rescript of appreciation from Tsar Alexander I in 1807. | За лояльность во время беспорядков в Грузии российское правительство наградило Арсена в 1802 году орденом Святой Анны 2-й степени, а также драгоценным белым клобуком с особым рескриптом признательности от царя Александра I в 1807 году. |
| The badge of the Order For Merit, 2nd and 3rd Class is worn after the badges of the Order of Prince Yaroslav The Wise, 4th and 5th Class. | Знак ордена "За заслуги" II и III степени размещают после знаков отличия Президента Украины "Орден князя Ярослава Мудрого" IV и V степени. |
| The Secretariat is continuing its institutional development: it has trained 200 new staff in three classes and has begun to train a fourth class that will graduate in early 2003. | Секретариат продолжает свое институциональное развитие: подготовлено 200 новых штатных сотрудников в трех группах и началась подготовка четвертой группы, которая должна закончить обучение в первые месяцы 2003 года. |
| If differences are needed, a common type declaration in C++ would be to make a generic node class, and then derive layers and groups as subclasses. | Если потребуются различия, с помощью объявления общих типов С++ был бы описан общий класс узла, а затем наследованы слои и группы как подклассы. |
| Go from the top of our class at penn - | Из лучшего ученика группы, почти лучшего... |
| Parents or carers have the opportunity at the beginning of each session to speak with the Class Teacher or Classroom Assistants. | Перед началом каждого занятия родители или попечители имеют возможность поговорить с воспитателем группы или его ассистентом. |
| The increase in requirements under the other supplies, services and equipment resource class ($1,631,000, or 10.8 per cent) is attributable primarily to conference and documentation services required for the triennial Working Group on Contingent-Owned Equipment. | Увеличение объема потребностей по категории расходов на прочие принадлежности, услуги и оборудование (1631000 долл. США, или 10,8 процента) связано главным образом с конференционным обслуживанием и обработкой документации проводимого раз в три года совещания Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу. |
| If I fail this class, my average is shot. | Если я провалю этот предмет, мой средний бал будет плох. |
| I'm sure I don't have to remind you how close you are to failing my class. | Уверен, мне не нужно напомнимать вам о том, как вы близки к тому, чтобы провалить мой предмет. |
| I guess now that the class is over, there's nothing wrong with it. | Ну, раз предмет закончился, в этом нет ничего такого. |
| Her favorite class is Physical Education, while in the manga her least favorites are mathematics and the English language. | Её любимый предмет физкультура, в манге упоминается, что меньше всего она любит математику и английский. |
| The ultimate Jeff Winger blow-off class... | Теперь мне придется заняться проверкой всей системы на предмет надувательства, что означает... |
| It turns out he actually audited a class of yours at Hudson University a few years back. | Выяснилось, что он несколько лет назад. посещал ваши лекции в Гудзонском университете. |
| But if I'm a professor, then I'll have to teach a class. | Но если я буду профессором, то мне придётся вести лекции. |
| It's class time. | Нам пора на лекции. |
| After class, we hacked a little sack to the thumping' strains of my Prof Rock CD. | После лекции мы покидали сокс под зажигательные мелодии моего диска Профессорского Рока. |
| A university instructor, for example, may wish to observe how a class of students is reacting to a lecture or seminar, or to establish eye contact in asking and responding to questions. | Так, например, университетский преподаватель вполне может захотеть посмотреть, как студенты реагируют на его слова на лекции или семинаре, либо посмотреть студентам в глаза, задавая вопросы и отвечая на них. |
| As your class tutor I have to talk to you. | Как ваш классный руководитель хочу кое-что сказать. |
| I am your class teacher. | Я ваш классный руководитель. |
| Are your their class teacher? | Вы их классный руководитель? |
| I'm class on a stick. | Я классный с палкой. |
| On June 11, 2018 Oleg Kamshilov was awarded the rank of state Councilor of Justice, 2nd class. | 11 июня 2018 года Олегу Камшилову присвоен классный чин Государственный советник юстиции 2-го класса. |
| Then I promised that if he told us who smoked in his class, we'd let him go. | Пообещал, что если он назовет одноклассников, которые курят, отпущу. |
| I don't know the names of anybody in his class. | Я не знаю, как зовут всех его одноклассников. |
| Mom said I had to invite the whole class. | Мама сказала, что я могу пригласить всех одноклассников. |
| It means a lot for the class to be here today. | Это очень много значит для её одноклассников. |
| And indeed despite the kind words said here today, back in 1974 if a member of our class had ventured to predict that Marty and I would be here today he'd been told to go sit under a tree until that outlandish thought passed. | И, несмотря на все теплые слова, сказанные сегодня, если бы в 1974 году кто-нибудь из наших одноклассников решился предсказать, что Марти и я будем здесь сегодня, ему велели бы сесть под дерево и посидеть там, пока эта нелепая мысль не оставит его. |
| See, I can class it up, too. | Смотри, это я тоже могу классифицировать. |
| "3.2.3.1.1 The mixture should be classified using the criteria for substances, taking into account the tiered approach to evaluate data for this hazard class (as illustrated in Figure 3.2.1).". | "3.2.3.1.1 Смесь следует классифицировать с использованием критериев для веществ с учетом поэтапного подхода к оценке данных для этого класса опасности (как показано на рис. 3.2.1)". |
| Who could class such an enterprise as unproductive, when it has the support of all citizens? | Кто омелится классифицировать такое предприятие как непродуктивное, когда оно было поддержано всеми гражданами? |
| As a result of the recruitment undertaken by the HNP authorities, the fifteenth HNP class is scheduled to begin its training on 23 August. | В результате набора персонала, проведенного руководством ГНП, 23 августа должен начаться курс обучения пятнадцатого набора слушателей. |
| A woman who signs up for this system can study the local educational curricula by herself at home, after which she may take final examinations for each class at qualified centres and institutions. | Женщина, которая записывается на курс обучения по этой системе, может самостоятельно изучать местную образовательную программу дома, после чего она может сдавать экзамен за каждый класс в соответствующих центрах и учебных заведениях. |
| The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls | Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах. |
| Individuals that hold a CDL class B or have had a CDL class A in the past are eligible for a shorter course designed to prepare such students for passing the Illinois Commercial Driver's License CDL test. | Лица имеющие Коммерческое Водительское Удостоверение класса В или те кто имел Коммерческое Водительское Удостоверение класса А в прошлом могут пройти сокращенный курс обучения для подготовки к сдаче экзаменов Секретариата Штата Иллиноис. Длительность этой программы не имеет минимума и зависит от индивидуальных способностей и потребностей каждого учащегося. |
| Schooling in a class for pupils with disabilities, classes for educational integration at primary level or ULIS at secondary level or differentiated education allowing the pupils concerned to follow a regular course, fully or in part. | обучение вместе с другими учащимися-инвалидами в классах, предназначенных для приобщения к школьному образованию первой ступени, или специальных учебных центрах по охвату школьным образованием второй ступени, в которых специальное обучение позволяет молодым людям частично или полностью проходить обычный курс обучения. |
| The John Lennon song "Working Class Hero" is also featured in the film, as sung by Jerry Williams. | Также в фильме фигурирует песня Джона Леннона «Working Class Hero», но в исполнении Джерри Уильямса. |
| Southern's Class 375 units have since been converted to Class 377. | Первый состав Class 377 был переделан из Class 375 в 2001-м году. |
| MC6025: '' root element is a generic type and requires a:Class attribute to support the:TypeArguments attribute specified on the root element tag. | MC6025: корневой элемент имеет базовый тип и требует атрибута:Class для поддержки атрибута:TypeArguments, указанного в теге корневого элемента. |
| "Back & McCaw: Open side master class". | Васк & МсСаш: Open side master class (неопр.) (недоступная ссылка). |
| Mandriva Business Server A Linux-based server operating system Mandriva Class E-learning software enabling distributed, long-distance virtual classrooms. | Mandriva Class Программное обеспечение для электронного обучения, позволяющее распределенным виртуальным классам на большие расстояния. |