But it was the working class which was deemed to be the grassroots basis of the revolution, being a class, that suffered most from the alienation, a class that would be most afflicted by the future economic crisis. |
Предполагалось, однако, что массовой базой революции станет рабочий класс как класс, наиболее страдающий от отчуждения, и как класс, который должен будет более всего пострадать от экономического кризиса. |
Liberian law includes provisions for non-industrial alluvial mining licences intended only for Liberians (class C), industrial alluvial mining (class B) and industrial hard-rock/alluvial mining operations (class A). |
Закон Либерии включает положения о порядке выдачи лицензий на промышленную добычу алмазов из аллювиальных месторождений либерийцам (класс С), на право промышленной разработки аллювиальных месторождений (класс В) и на право промышленной разработки твердопородных/аллювиальных месторождений (класс А). |
At the first show under a strict judging of Yvonne Cannon from Ireland Nochnoy Dozor won intermedia class with CAC and became BOS; Novaya Zvezda won intermedia class with CAC; Brjunetka Koketka got "very good" in the junior class of everyone's bewilderment. |
На первой Всероссийской выставке выставке под строгим судейством ирландки Ивонны Кеннон Ночной Дозор выиграл класс и стал ЛК; Новая Звезда выиграла класс; Брюнетка Кокетка получила оч.хор в классе юниоров под всеобщее недоумение. |
Then a class without Latin because it was even easier |
На следующий год тебя перевели в класс, где нет латыни, чтобы стало ещё легче. |
Next up, we take a look at the most asked questions from the mage class and find out more about the design philosophy behind the class, the expectations for the class, and what may lie in store for it in the future. |
Наступает очередь мага: мы ответим на самые частые вопросы об этом классе и постараемся узнать, какие ожидания возлагают на мага дизайнеры, каким видят класс и какое ему пророчат будущее. |
As globalization proceeds, with the help of ever-faster communications, faster travel, and more powerful multinational corporations, a new, cosmopolitan social class seems to be emerging. |
По мере глобализации, благодаря быстрым как никогда средствам связи, более быстрому транспорту и росту мощи транснациональных корпораций, кажется, возникает новый социальный класс, класс космополитов. |
Many people are familiar with the type of language tuition where the teacher speaks, the class is silent, and the students take down notes written on the blackboard. |
Многие, наверно, уже вспоминали такое обучение, где преподаватель говорит, класс молчит, и студенты переписывают материал с доски. |
If you have a class that's mostly/entirely static, and you need static properties, you can use this method to simulate them. |
Если ваш класс является статическим, то вам, вероятно, понадобятся статические атрибуты. |
"Prestige" class basically adopts the total PCS (Perfect Clean System) and the low ambient heating unit that operates on a heating mode under -15 degrees Celsius. |
"Престиж" класс имеет систему PCS (Perfect Clean System) низкотемпературный блок работающий на отопление при -15 градусах Цельсия. |
The construction of these sites was carried out on the basis of a highly stratified society, dominated by the noble class, who at the same time were the political, military, and religious elite. |
Создание таких поселений основывалось на сильно стратифицированном обществе, в котором правил класс знати, бывшей одновременно политической, военной и религиозной элитой. |
In 1994-1997, 10 ships of 2900 t deadweight each was built by project of DOS «VYMPEL» for a class of Lloyd's Register for North-Western Sipping Company as the Owner. |
В 1994-1997 годах для Северо-Западного пароходства по проекту КБ «Вымпел» построено 10 судов дедвейтом 2900 т на класс Регистра Ллойда. |
By order from «MAHART» (Hungary), it was designed a multi-purpose dry cargo motor vessel of 4500 deadweight for a class of Germanischer Lloyd. The construction of the first and the subsequent ships is carried out by Astrakhan maritime shipyard. |
По заказу фирмы MAHART (Венгрия) на класс Германского Ллойда спроектирован универсальный сухогрузный теплоход дедвейтом 4500 т. Строительство головного и серийных судов ведется Астраханским морским заводом. |
At present the DOS «VYMPEL» works out some projects of IMO3 chemical tankers for a class of Russian Maritime Register of Shipping (RS) and Det Norske Veritas (DNV). |
В настоящее время КБ разрабатывает ряд проектов танкеров-химовозов IMO3 на класс Российского Регистра Судоходства и DET NORSKE VERITAS. |
On 18 February 2015, Maker announced his decision to reclassify into the 2015 class, which would have made 2014-15 his final year of high school. |
18 февраля 2015 года Мейкер принял решение окончить последний класс старшей школы 2014-15 учебного года. |
According to Aflaq, Bismarck's unification of Germany established the most repressive nation the world had ever seen, a development which could largely be blamed on the existing monarchy and the reactionary class. |
Согласно Афляку, объединение Германии Бисмарком породило самое репрессивное государство, и виноваты в этом монархия и реакционный класс. |
Another class of theories is the quasilinear theories such as Whitehead's theory of gravitation. |
Другой класс теорий - квазилинейные теории типа теории Уайтхэда. |
By this system, the children were free people and could inherit property, thus originating a class of "mulattos" with property and some with wealthy fathers. |
По этой системе дети являлись свободными и могли наследовать собственность - образовался класс мулатов-собственников. |
Vargas, and later Juan Perón in neighboring Argentina, emulated some of Mussolini's strategy of mediating class disputes and co-opting workers' demands under the banner of nationalism. |
Варгас, как и несколько позднее Хуан Перон в соседней Аргентине, следовали стратегии Муссолини, объединяя рабочий класс под лозунгами национализма. |
Class 1 signifies the best possible level that can be installed in work and residential premises, while class 2 is a level that meets the official requirements. |
1-й класс означает высший уровень для жилых и производственных помещений, 2-й класс отвечает официально допустимым требованиям. |
His western musical education began in Paris in 1932 at the L'Ecole Normale de Musique, in the violin class of Bernard Sinsheimer; the composition class of Nadia Boulanger; and the orchestra class of Diran Alexanian. |
Западное музыкальное образование начал в Париже в 1932 году в L'Ecole Normale de Musique, по классу скрипки у Бернарда Синсхеймера; по классу композиции у Нади Буланже; и класс оркестровки у Дирана Алексаняна. |
Boys and girls deviate from the recommended level in their choice of secondary school transitional class equally often, but girls are more likely than boys to join a higher-level class, while boys are more likely than girls to join a lower-level class. |
При выборе переходного класса средней школы как мальчики, так и девочки, как правило, отказываются от рекомендованного им уровня, но девочки чаще, чем мальчики, выбирают класс более высокого уровня, в то время как мальчики предпочитают записываться в классы более низкого уровня. |
Terrorism which is the foundation of the power of this class... must also strike this class, for it has no juridical guarantee, no recognized existence as the class of ownership, that it could extend to each of its members. |
Террор, основанный на власти этого класса, неизбежно должен был поразить и сам класс, так как он не обладал признанным статусом класса собственников, и у него не было каких-либо юридических гарантий, которые он мог бы распространить на всех своих членов. |
The text reproduced below was prepared by the experts from the Netherlands and the International Association for Natural Gas Vehicles (IANGV/NGV Global), to introduce a new class of CNG components (Class 6) operating at a higher pressure. |
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертами от Нидерландов и Международной газомоторной ассоциации ("ИАНГВ/НКВ-Глобал") в целях включения нового класса компонентов КПГ (класс 6), работающих в условиях высокого давления. |
Born in Leicester, Jelley moved up from Formula Ford to the National Class of the British Formula 3 Championship for 2004, taking three class wins. |
Джелли перешёл из Формулы-Форд в Национальный класс Британской Формулы-З в 2004 и одержал в нём три победы. |
Why is it that in Europe there is no longer a peasant class yet in Africa the peasant class is the dominant class? |
Почему в Европе больше нет класса крестьян, в то время, как в Африке этот класс преобладает? |