You can also choose the Maximize Tabsheets option of the View menu to maximize the result area. |
Так же можете выбрать пункт меню Maximize Tabsheets из меню View, чтобы максимально увеличить область для области результатов. |
typing p or x, and choose a password for encfs. |
С вводом или Х, и выбрать пароль для EncFS. |
which opens a sub-menu for selection: contour, all entities, tag single element... This allows you to choose the borders of the modification. |
которая открывает подменю для выбора: контур, все объекты, отдельный элемент... Это позволит Вам выбрать границы модификации. |
From the menu bar item Mode you can choose between Default Mode with the basic functions and Advanced Mode where you will find the Tools and the Settings section. |
Из меню можно выбрать пункт Режим (Mode) и переключиться между Стандартным (Default Mode) (поддерживаются только основные возможности) и Расширенным (Advanced Mode), в котором как раз и становятся видны Инструменты (Tools) и Настройки (Settings). |
You can choose from 6 different styles of players, and from over 200 player skins! |
Вы можете выБрать от 6 по-разному типов игроков, и от над 200 кож игрока! |
In as the item of the menu, we can choose if we want to play with music or not. |
В как детале меню, мы можем выбрать если мы хотим сыграть с нот или не. |
In the course of play, you will be able to choose one of the five parties to the conflict, for which you fought. |
В ходе игры, вы сможете выбрать один из пяти сторон конфликта, за что вы боролись. |
The advantage of using the installer is that you can choose between its many installation methods for one that best suits your situation. |
Преимущество в использовании программы установки в том, что вы можете выбрать из разных методов установки, тот который лучше подходит в вашем случае. |
You can choose between either the regular version or the graphical version of the installer. |
Вы можете выбрать обычную версию программ установки или версию с графическим интерфейсом. |
Now the researcher can choose a live CD to do some parallel programming without doing the long long configuration and the cluster is ready within a couple of minutes (7 - 8) minutes. |
Теперь исследователь может выбрать такой дистрибутив для параллельных вычислений не выполняя длительную настройку, и кластер будет готов к работе в течении нескольких (7-8) минут. |
Students can choose from over 80 bachelor and master's degree programmes, several continuing education programmes, summer schools and double study programmes in 14 departments. |
Студенты могут выбрать из более чем 80 бакалаврских и магистерских программ, программ непрерывного образования, летних школ и двойных программ обучения на 14 отделениях. |
All 7 non-identity elements play the same role, so we can choose which plays the role of (1,0,0). |
Все 7 элементов, не являющихся нейтральными, играют одну и ту же роль, так что мы можем выбрать, который играет роль (1,0,0). |
Briefly, you have several methods to choose from, one of which is to use a specified palette from the Palettes dialog. |
Коротко, вы можете выбрать один из нескольких методов, один из которых использует заданную палитру из диалога палитр. |
You could always choose, package by package, what you want to install on your new machine. |
Вы всегда можете выбрать требуемые для установки на машину пакеты по отдельности. |
There you can press the Add button, and then select the audio file or another video file that you will choose an audio track from. |
Здесь вы можете нажать на кнопку "Add", и выбрать звуковой файл или другой видео файл, из которого Вы хотите взять звуковую дорожку. |
In order to change cards you need to choose them, to click on the chosen cards and to press "Change". |
Для того чтобы заменить карты, необходимо их выбрать, щелкнув по ним мышкой, а затем нажать на кнопку "Change". |
Dr. Halsey allows Cortana to choose which SPARTAN-II soldier to accompany on an upcoming mission; Cortana picks the Master Chief, whom she believes is her best match. |
Доктор Халси позволяет Кортане выбрать солдата из подразделения SPARTAN-II, чтобы сопровождать его на предстоящей миссии; Кортана выбирает Мастера Чифа, которого она считает более всего подходящим. |
We make sketches and projects, work with your project... or you can learn about art of forging ready products on our site, this will help you choose what fits for you. |
Мы производим эскизы и проекты, работаем с вашим проектом... или вы можете подробнее ознакомиться с готовыми изделиями художественной ковки на нашем сайте, это поможет вам выбрать то, что подойдет именно вам. |
This brings up the problem of how to compare and choose just one solution, which can be a problem for software and for humans, as well. |
Отсюда вырастает проблема - как сравнивать и выбрать только одно решение, и это может стать проблемой как для программ, так и для людей. |
'S true, I could get a K & N or BMC, easier to find, but I preferred to choose a product built specifically for the Mini Cooper S. |
Правда, я мог бы получить К и N или BMC, легче найти, но я предпочел выбрать изделие, созданное специально для Mini Cooper С. |
If you already have an account in our gallery, sign in; if you don't - register - that way, we can always choose the country of delivery from your profile. |
Если у Вас уже есть аккаунт в нашей галерее, войти; если еще нет - зарегистрироваться - благодаря чему у нас будет возможность всегда выбрать страну доставки, которая находится в Вашем профиле. |
Chtoby take unnecessary risks and do "lossless" should appeal to professionals who can help and choose the appropriate option, and make their purchase quickly and painlessly. |
Чтобы снять ненужные риски и обойтись «без потерь» стоит обратиться к профессионалам, которые помогут и выбрать подходящий вариант, и совершить покупку быстро и безболезненно. |
After registering you can directly start creating your first video: you can choose the version "short" (30 seconds) or the free version of the standard fee. |
После регистрации вы можете сразу начать создавать свой первый видео: вы можете выбрать вариант "короткие" (30 секунд) или бесплатную версию стандартной платы. |
The link "Home" takes you to the first page of our web-site where you can choose or change the language to wish to use for communication with us. |
Раздел "В начало" отправляет Вас к первой странице нашего сайта, где Вы можете выбрать или изменить язык, на котором желаете общаться с нами. |
I couldn't say anything definite about work though; everything is still at a very early stage, I don't even know which one of my numerous ideas to choose. |
О работе пока ничего определенного сказать не могу - все в начальной стадии - еще даже не знаю, что выбрать из многочисленных мыслей. |