It will bring up a form below which we must choose the subject of the complaint and make a detailed description of the reasons for it. |
Она будет воспитывать форму ниже которой мы должны выбрать предмет жалобы и сделать подробное описание причин для этого. |
Next, you should choose Configure software RAID from the main partman menu. |
Далее, вы должны выбрать Настройка программного RAID из главного меню partman. |
In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is set to UTC. |
В экспертном режиме вы всегда можете выбрать установлены ли часы по Гринвичу или нет. |
We invite you to choose among the following volume licensing packages to find the one that best suits the needs of your organization. |
Предлагаем вам выбрать один из групповых лицензионных пакетов из нижеперечисленных, который оптимально подходил бы вашей организации. |
This Blog is launching a contest, which gives readers an iPod Nano Chromatic, which the winner can choose the color. |
Этот блог запускает конкурс, который дает читателям Ipod Nano хроматической, что победитель может выбрать цвет. |
The user may choose the country he lives in. |
Пользователь может выбрать страну в которой живет. |
As There Is More Than One Way to Do It, you can choose your own way. |
Так как Существует Более Одного Способа Сделать Это - вы можете выбрать свой. |
The new constitution would allow the parliament to choose a prime minister and also to play a key role in forming the new government. |
Новая конституция позволит парламенту выбрать премьер-министра, а также играть ключевую роль в формировании нового правительства. |
The four teams of Madrid played preliminary rounds to choose one single representative of Madrid region. |
Четыре команды Мадрида сыграли предварительные раунды, чтобы выбрать одного представителя мадридского региона. |
How to choose your own set of desired information. |
Как выбрать свой собственный набор необходимой информации. |
Use navigation or the map 2 below to choose among several packages. |
Воспользуйтесь навигацией или картой 2 внизу, чтобы выбрать нужный раздел. |
You can choose the minimum commission sum in your account settings. |
Минимальную сумму выплаты Вы можете выбрать сами в настройках своей учетной записи. |
So, you have the ability to choose tasks first, and then add on more individual packages later. |
Поэтому, сначала вы можете выбрать задачи, а позже установить дополнительные пакеты. |
During the evaluation period you can try all options and choose the license you like. |
Во время ознакомительного периода можно попробовать все варианты и выбрать наиболее подходящий. |
You can choose from 50 genres. |
Можно выбрать любой из 50 жанров музыки. |
Voters were asked to choose up to 100 films that were 'culturally British'. |
Избирателям было предложено выбрать до 100 фильмов, которые были «британскими по культуре». |
The owner of a Yadis identifier can choose which services he wishes to use in his XRDS document. |
Владелец идентификатора Yadis может выбрать, какие сервисы он хочет использовать в своем документе XRDS. |
You wish to choose a stopping rule which maximises your chance of picking the best object. |
Вы хотите выбрать правило остановки, которое максимизирует ваши шансы на выбор лучшего объекта. |
Then our choice function can choose the least element of every set under our unusual ordering. |
Тогда наша функция сможет выбрать наименьший элемент из каждого множества в силу нашего необычного упорядочивания». |
You can choose strength of any drink and volume of a portion. |
Вы сами можете выбрать крепость любого из напитков и объем порции. |
Similarly, you can choose one option: come in, or conquers spasuj. |
Кроме того, вы можете выбрать один вариант: прийти, или победит spasuj. |
You can choose any algorithm (or algorithms) to encrypt the file. |
Вы можете выбрать любой алгоритм(или несколько алгоритмов) для шифрования файла. |
This ensures the devil cannot just choose a place on the path sufficiently far along it and block it. |
Стратегия гарантирует, что дьявол не может выбрать место на пути ангела достаточно далеко и заблокировать его. |
According to the treaty, the citizens of the Memel Territory were allowed to choose their citizenship: either German or Lithuanian. |
Согласно договору, гражданам Клайпедского края разрешалось выбрать гражданство - немецкое или литовское. |
Therefore taking the time to choose the right Magic Chef Wine Cooler will open many new entertaining possibilities for you. |
Поэтомупринимать время выбрать правый волшебный охладитель вина шеф-повара раскроет много новых развлекая возможностей для вас. |