Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбрать

Примеры в контексте "Choose - Выбрать"

Примеры: Choose - Выбрать
We must choose between various good ideas, however difficult this may be. Мы должны выбрать между разными хорошими идеями, как бы трудно это не было.
Each country had to choose the best practices that were most suited to its needs and its indigenous capacity. Каждая страна должна сама выбрать оптимальную практику, которая в наибольшей степени отвечает ее потребностям и ее собственному потенциалу.
According to the Primary and Lower Secondary Public School Act any pupil can choose immigrant languages as an optional subject. Согласно закону о начальной школе и средней школе первой ступени любой ученик может выбрать тот или иной язык иммигрантов в качестве факультативного предмета.
The manufacturer can choose between the options" Завод изготовитель может выбрать один из этих альтернативных способов".
The inter-committee meeting would be asked to choose between two possible types of mechanism. Следует предложить участникам межкомитетского совещания выбрать один из двух возможных типов такого механизма.
In formulating general rules on the topic, the Commission should refine the scope of its work and choose specific themes. В процессе разработки общих норм по этой теме Комиссии следует уточнить рамки своей работы и выбрать конкретные темы.
Employees and their families can choose between traditional or managed care medical and dental plans. Сотрудники и члены их семей могут выбрать традиционный либо регулируемый план медицинского и зубного страхования.
We realize that the CD cannot choose the whole menu at once. Мы понимаем, что КР не может выбрать все меню сразу.
The importance of police elements to a peacekeeping mission would grow, and it was important to choose the right phase for their deployment. Значение полицейского компонента в составе миссий по поддержанию мира будет расти, и важно правильно выбрать этап для его развертывания.
This does not seem to mean that such person has the right to choose two or more nationalities. Видимо, это не означает, что такое лицо имеет право выбрать два или более гражданств.
Parents may choose a pre-school or school of general education according to its language of instruction. Родители могут выбрать дошкольное учреждение или общеобразовательную школу в зависимости от языка преподавания.
Subsequently, they could either choose repatriation or be granted Spanish residence and work permits. Впоследствии они могут выбрать либо репатриацию, либо получение вида на жительство или разрешения на работу в Испании.
Ms. Belmihoub-Zerdani said that it was unclear to her whether a woman could choose or change her marriage regime. Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что ей не ясно, может ли женщина выбрать или изменить свое замужнее положение.
Every pregnant woman can also choose the health facility at which to give birth. Каждая беременная женщина может также выбрать медицинское учреждение, где она будет рожать.
In the above cases parents also may, by mutual agreement, choose the citizenship of the other country for their child. В вышеприведенных случаях родители также могут на основе взаимного согласия выбрать для своего ребенка гражданство другой страны.
The team further noted that, within the informal channels, there are several organizationally supported options from which staff may choose. Группа специалистов далее отметила, что при наличии неофициальных каналов персонал может выбрать тот или иной поддерживаемый Организацией вариант из нескольких.
As noted above, they may, for political or other reasons, choose another tax base. Как отмечалось выше, по политическим или иным соображениям они могут выбрать иную налоговую базу.
The amount of the contribution is determined by the contributor, who is free to choose among various contribution bands specified by sovereign ordinance. Размер взносов определяется самим работником, который имеет возможность выбрать между различными категориями взносов, установленными Суверенным ордонансом.
The Chairman suggested that the Commission should decide which variant, if either, it wished to choose before proceeding to a detailed discussion. Председатель предлагает Комиссии решить, какой из этих двух вариантов она желает выбрать, прежде чем переходить к подробному обсуждению.
In case of tendency, she can choose her future husband. Если вдова пожелает, она может выбрать себе мужа.
The consumer can thus choose the brand and price of the medicine prescribed by the doctor. Таким образом, потребитель может выбрать марку и цену лекарства, назначенного врачом.
Under the banner "Celebrating the Many Achievements of Official Statistics", countries may choose the appropriate activities for their circumstances. Используя лозунг «Отметим многочисленные достижения официальной статистики!», страны могут выбрать наиболее подходящие для себя формы проведения этого мероприятия.
This would enable the inland navigation actors to choose the most appropriate solution for this clean mode of transport. Это позволило бы участникам из сектора внутреннего судоходства выбрать наиболее подходящее решение для этого экологически чистого вида транспорта.
That meant that, even if the member States agreed to enter into consultations, they could choose or adopt different procedures. Это означает, что, даже согласившись на проведение консультаций, государства-члены могут выбрать или утвердить иную процедуру.
First of all, it helps to choose indicators that measure the right to education, as opposed to educational achievements. Во-первых, он помогает выбрать те показатели, которые отражают степень осуществления права на образование, а не достижения в области образования.