? Choose the song you'll do your first dance to? |
Выбрать песню для твоего первого танца |
Choose a font family to use for body text. |
Выбрать шрифт для отображения текста. |
Choose one question from among E-1 to E-20. |
Выбрать один вопрос из Е-1-Е-20. |
Choose three questions from C-1 to C-10. |
Выбрать три вопроса из С-1-С-10. |
Choice one: Choose a door. |
Первый: выбрать дверь. |
Choose someone to kill... |
Выбрать кого-нибудь чтобы убить... |
Choose Local or Remote Folder |
Выбрать локальную или удалённую папку |
An author who wants to publish in an open-access format is not limited to the relatively small number of "full" open-access journals, but can also choose from the available hybrid open-access journals, which includes journals published by many of the largest academic publishers. |
Автор, который хочет опубликоваться в журнале открытого доступа, не ограничивается сравнительно небольшим числом журналов полностью открытого доступа, но также может выбрать один из доступных гибридных журналов открытого доступа, в которые включаются журналы, которые издаются многими крупнейшими научными издательствами. |
I can understand coming out to no music, by why in the world would you choose classical music as your entrance? |
Я понимаю выход без музыки, но почему из всей музыки мира, которую можно выбрать, ты выбрал для выхода классику? |
Which would you like, if you could have just one? (Audience Member: Creativity.) many people would choose creativity? |
Что бы вы хотели больше? Что, если можно выбрать только одно? (Из зала: креативность) Креативность. |
Choose the folder containing your collection |
Выбрать каталог, в котором находится коллекция |
Choose only one box. |
Выбрать только одну позицию. |
Choose his own...? |
Выбрать себе сам...? |
Once an archive has been opened, you can perform various operations on the files inside the archive. By selecting a file and using the Action menu, you can choose what you want to do: |
Как только архив открыт, вы можете выполнять различные операции с файлами в нём. Щёлкая правой кнопкой мыши на имени файла в архиве, либо выбирая файл и используя меню Действие, вы можете выбрать необходимое действие над этим файлом. |
For further information on buses and other means of transport, please check the airport website (in English and Spanish): and then choose the option of Madrid-Barajas Airport at the left side link: |
Для получения дополнительной информации по автобусам и другим транспортным средствам просьба выйти на веб-сайт аэропортов (на английском и испанском языках) по адресу, а затем выбрать в левой стороне страницы ссылку на мадридский аэропорт Барахас, позволяющую выйти на следующий адрес: |
But here lies the rub: if the architecture of choice is truly so important in determining outcomes, does it really matter if manipulation rather than coercion is used to make us choose what someone else has decided is ultimately good for us? |
Но в этом-то и загвоздка: если архитектура выбора действительно настолько важна для определения результатов, разве так уж важно, что использовать - манипулирование или принуждение - для того, чтобы вынудить нас выбрать то, что, по мнению кого-то другого, является для нас абсолютным благом? |
When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose |
Если вы перетаскиваете поле группы элементов управления поверх уже имеющихся элементов управления и хотите выбрать один из них, сперва необходимо открыть контекстное меню поля группы элементов управления и выбрать |
If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialogue box, then you will see a dialogue box that allows you to choose from any of the following options: |
Если имя домена в сертификате не совпадает с именем, введенным в файловом диалоговом окне, открывается диалоговое окно, позволяющее выбрать один из следующих вариантов: |
influences staff and managers' day-to-day choices of work practices; they will always try to choose practices that balance their internal performance with the performance of others and that result in the best performance by the whole system. |
Такое общесистемное мышление влияет на выбор сотрудниками и руководителями методов своей работы; они все время будут стремиться выбрать такие методы, которые обеспечивают оптимальный баланс между результатами их работы и результатами работы других и которые приводят к наилучшим результатам для всей системы. |
This shows only threads chosen as watched threads by you; you may be watching a thread because, for example, you are participating in it, or because you are particularly interested in the answers. You can choose this filter by selecting View Filter Watched |
Это отображает только дискуссии которыми вы интересуетесь. Например, потому что вы участвуете в этой дискуссии либо заинтересованы в ответах. Вы можете выбрать его в меню Вид Фильтр Наблюдаемые |
He commented that with the original BioShock, set in 1960 in the mid 20th century, it was easy to acquire musical pieces representative of the era, with him saying that the team "had this huge slate of great music to choose from." |
Он отметил, что в случае с оригинальным BioShock, действие которого происходило в 1959 году, было легко найти музыкальные произведения, олицетворявшие эпоху, у разработчиков «был огромный список замечательной музыки, из которого было что выбрать». |
Choose how many computers are to facilitate the attack. |
Выбрать во всех экземплярах программы нужное количество компьютеров для атаки. |
This is a preview of theselected font. You can change it by clicking the "Choose..." button. |
Это образец выбранного шрифта. Его можно сменить, нажав кнопку «Выбрать...». |
Choose one of several color themes for the fragmentation map to change the way your Disk Defrag looks. |
Для настройки внешнего вида вы можете выбрать одну из цветовых схем фрагментационной карты. |
Choose only one person. |
Вам придется выбрать только одну. |